心のスポーツ (마음의 스포츠)
2013. 5. 26. 16:56
| 冷たい風に 思い出をつないで | 차가운 바람에 떠오르는 추억 |
| 懐かしい歌 なんとなく口ずさんでる | 그리운 노래를 무심결에 흥얼거려 |
| 星が流れて 近くに落ちたなら | 별똥별이 근처에 떨어진다면 |
| キミと二人で 今から拾いにゆこう | 너와 둘이서 지금부터 주우러 갈래 |
| 星がきらめいて 願いも叶うかな | 별이 빛나면 소원도 이루어질까 |
| 街の明かりに 今日はじゃまされたくない | 거리의 불빛에 오늘은 방해받고 싶지 않아 |
| ほっぺたにキス キミがスキ | 볼에 키스 네가 좋아 |
| ドキドキドキが止まらないの | 두근두근거림이 멈추지 않아 |
| 恋はきっと そうねきっと | 사랑은 분명 그래 분명 |
| 心のスポーツなんだよねLOVE | 마음의 스포츠인 거야 LOVE |
| こっち向いて ステキなBOY | 여길 봐줘 멋진 BOY |
| あなたのハート射止めたいの | 너의 마음을 사로잡고 싶어 |
| 恋はきっと そうねきっと | 사랑은 분명 그래 분명 |
| 心のスポーツなんだけど運動不足なの | 마음의 스포츠지만 운동 부족인걸 |
| 白い景色に 切なくなりはしない | 하얀 풍경에 쓸쓸한 마음은 들지 않아 |
| 懐かしい色 街を少しずつ覆ってく | 거리는 그리운 빛으로 조금씩 덮여가 |
| 冷たい風に 思い出をつないで | 차가운 바람에 떠오르는 추억 |
| 懐かしい歌 なんとなく口ずさんでる | 그리운 노래를 무심결에 흥얼거려 |
| 星が流れて 近くに落ちたなら | 별똥별이 근처에 떨어진다면 |
| キミと二人で 今から拾いにゆこう | 너와 둘이서 지금부터 주우러 갈래 |
| 星がきらめいて 願いも叶うかな | 별이 빛나면 소원도 이루어질까 |
| 街の明かりに 今日はじゃまされたくない | 거리의 불빛에 오늘은 방해받고 싶지 않아 |
| ほっぺたにキス キミがスキ | 볼에 키스 네가 좋아 |
| ドキドキドキが止まらないの | 두근두근거림이 멈추지 않아 |
| 恋はきっと そうねきっと | 사랑은 분명 그래 분명 |
| 心のスポーツなんだよねLOVE | 마음의 스포츠인 거야 LOVE |
| こっち向いて ステキなBOY | 여길 봐줘 멋진 BOY |
| あなたのハート射止めたいの | 너의 마음을 사로잡고 싶어 |
| 恋はきっと そうねきっと | 사랑은 분명 그래 분명 |
| 心のスポーツなんだけど運動不足なの | 마음의 스포츠지만 운동 부족인걸 |
더보기
|
冷たい風に 思い出をつないで
츠메타이 오모이데오 츠나이데
차가운 바람에 떠오르는 추억
|
|
懐かしい歌 なんとなく口ずさんでる
나츠카시이 우타 난토나쿠 쿠치즈산데루
그리운 노래를 무심결에 흥얼거려
|
|
星が流れて 近くに落ちたなら
호시가 나가레테 치카쿠니 오치타나라
별똥별이 근처에 떨어진다면
|
|
キミと二人で 今から拾いにゆこう
키미토 후타리데 이마카라 히로이니 유코-
너와 둘이서 지금부터 주우러 갈래
|
|
星がきらめいて 願いも叶うかな
호시가 키라메이테 네가이모 카나우카나
별이 빛나면 소원도 이루어질까
|
|
街の明かりに 今日はじゃまされたくない
마치노 아카리니 쿄-와 쟈마사레타쿠나이
거리의 불빛에 오늘은 방해받고 싶지 않아
|
|
ほっぺたにキス キミがスキ
홋페타니 키스 키미가 스키
볼에 키스 네가 좋아
|
|
ドキドキドキが止まらないの
도키도키도키가 토마라나이노
두근두근거림이 멈추지 않아
|
|
恋はきっと そうねきっと
코이와 킷토 소-네 킷토
사랑은 분명 그래 분명
|
|
心のスポーツなんだよねLOVE
코코로노 스포-츠난다요네 LOVE
마음의 스포츠인 거야 LOVE
|
|
こっち向いて ステキなBOY
콧치 무이테 스테키나 BOY
여길 봐줘 멋진 BOY
|
|
あなたのハート射止めたいの
아나타노 하-토 이토메타이노
너의 마음을 사로잡고 싶어
|
|
恋はきっと そうねきっと
코이와 킷토 소-네 킷토
사랑은 분명 그래 분명
|
|
心のスポーツなんだけど運動不足なの
코코로노 스포-츠난다케도 운도-부소쿠나노
마음의 스포츠지만 운동 부족인걸
|
|
白い景色に 切なくなりはしない
시로이 케시키니 세츠나쿠나리와 시나이
하얀 풍경에 쓸쓸한 마음은 들지 않아
|
|
懐かしい色 街を少しずつ覆ってく
나츠카시이 이로 마치오 스코시즈츠 오옷테쿠
거리는 그리운 빛으로 조금씩 덮여가
|
|
冷たい風に 思い出をつないで
츠메타이 오모이데오 츠나이데
차가운 바람에 떠오르는 추억
|
|
懐かしい歌 なんとなく口ずさんでる
나츠카시이 우타 난토나쿠 쿠치즈산데루
그리운 노래를 무심결에 흥얼거려
|
|
星が流れて 近くに落ちたなら
호시가 나가레테 치카쿠니 오치타나라
별똥별이 근처에 떨어진다면
|
|
キミと二人で 今から拾いにゆこう
키미토 후타리데 이마카라 히로이니 유코-
너와 둘이서 지금부터 주우러 갈래
|
|
星がきらめいて 願いも叶うかな
호시가 키라메이테 네가이모 카나우카나
별이 빛나면 소원도 이루어질까
|
|
街の明かりに 今日はじゃまされたくない
마치노 아카리니 쿄-와 쟈마사레타쿠나이
거리의 불빛에 오늘은 방해받고 싶지 않아
|
|
ほっぺたにキス キミがスキ
홋페타니 키스 키미가 스키
볼에 키스 네가 좋아
|
|
ドキドキドキが止まらないの
도키도키도키가 토마라나이노
두근두근거림이 멈추지 않아
|
|
恋はきっと そうねきっと
코이와 킷토 소-네 킷토
사랑은 분명 그래 분명
|
|
心のスポーツなんだよねLOVE
코코로노 스포-츠난다요네 LOVE
마음의 스포츠인 거야 LOVE
|
|
こっち向いて ステキなBOY
콧치 무이테 스테키나 BOY
여길 봐줘 멋진 BOY
|
|
あなたのハート射止めたいの
아나타노 하-토 이토메타이노
너의 마음을 사로잡고 싶어
|
|
恋はきっと そうねきっと
코이와 킷토 소-네 킷토
사랑은 분명 그래 분명
|
|
心のスポーツなんだけど運動不足なの
코코로노 스포-츠난다케도 운도-부소쿠나노
마음의 스포츠지만 운동 부족인걸
|