スパイス (스파이스)
2013. 5. 25. 23:38
| 耳を澄まして | 귀를 기울이고 |
| 目を凝らせばほら | 시선을 집중해 봐 |
| 扉が開けば | 문이 열리면 |
| 全てが見えるわ | 모든 게 보일 거야 |
| 知らないほうが いいのかもね | 모르는 편이 좋을지도 몰라 |
| でも思いがけない ワクワクが欲しい | 하지만 생각지 못한 두근거림이 필요해 |
| 好奇心の スパイスはね | 호기심의 스파이스는 |
| 巡り巡り何か起こすの | 돌고 돌아서 무언가를 일으켜 |
| 耳を澄まして | 귀를 기울이고 |
| 目を凝らせばほら | 시선을 집중해 봐 |
| 扉が開けば | 문이 열리면 |
| 全てが見えるわ | 모든 게 보일 거야 |
| これ以上は | 더 이상은 |
| 知らないほうが いいのかもね | 모르는 편이 좋을지도 몰라 |
| 恋するほど ハラハラするわ | 사랑할수록 조마조마해 |
| 同じ部屋で 触れていても | 같은 방에 함께 있어도 |
| 距離は遠くに 感じてるの | 거리는 멀게만 느껴져 |
| 知らないほうが いいのかもね | 모르는 편이 좋을지도 몰라 |
| でも思いがけない ワクワクが欲しい | 하지만 생각지 못한 두근거림이 필요해 |
| 好奇心の スパイスはね | 호기심의 스파이스는 |
| 巡り巡り何か起こすの | 돌고 돌아서 무언가를 일으켜 |
| 耳を澄まして | 귀를 기울이고 |
| 目を凝らせばほら | 시선을 집중해 봐 |
| 扉が開けば | 문이 열리면 |
| 全てが見えるわ | 모든 게 보일 거야 |
| だけど | 하지만 |
| 知らないほうが いいのかもね | 모르는 편이 좋을지도 몰라 |
| 恋するほど ハラハラするわ | 사랑할수록 조마조마해 |
| 同じ部屋で 触れていても | 같은 방에 함께 있어도 |
| 距離は遠くに 感じてるの | 거리는 멀게만 느껴져 |
| 知らないほうが いいのかもね | 모르는 편이 좋을지도 몰라 |
| でも思いがけない ワクワクが欲しい | 하지만 생각지 못한 두근거림이 필요해 |
| 好奇心の スパイスはね | 호기심의 스파이스는 |
| 巡り巡り何か起こすの | 돌고 돌아서 무언가를 일으켜 |
| Maybe あぁ 巡り巡り何か起こすの | Maybe 아- 돌고 돌아 무언가를 일으켜 |
| ワクワクが欲しい | 두근거림이 필요해 |
| ハラハラするわ | 조마조마해 |
| Spice | |
더보기
|
耳を澄まして
미미오 스마시테
귀를 기울이고
|
|
目を凝らせばほら
메오 코라세바 호라
시선을 집중해 봐
|
|
扉が開けば
토비라가 히라케바
문이 열리면
|
|
全てが見えるわ
스베테가 미에루와
모든 게 보일 거야
|
|
知らないほうが いいのかもね
시라나이 호-가 이이노카모네
모르는 편이 좋을지도 몰라
|
|
でも思いがけない ワクワクが欲しい
데모 오모이카케나이 와쿠와쿠가 호시이
하지만 생각지 못한 두근거림이 필요해
|
|
好奇心の スパイスはね
코-키신노 스파이스와네
호기심의 스파이스는
|
|
巡り巡り何か起こすの
메구리메구리 나니카 오코스노
돌고 돌아서 무언가를 일으켜
|
|
耳を澄まして
미미오 스마시테
귀를 기울이고
|
|
目を凝らせばほら
메오 코라세바 호라
시선을 집중해 봐
|
|
扉が開けば
토비라가 히라케바
문이 열리면
|
|
全てが見えるわ
스베테가 미에루와
모든 게 보일 거야
|
|
これ以上は
코레 이죠-와
더 이상은
|
|
知らないほうが いいのかもね
시라나이 호-가 이이노카모네
모르는 편이 좋을지도 몰라
|
|
恋するほど ハラハラするわ
코이스루호도 하라하라스루와
사랑할수록 조마조마해
|
|
同じ部屋で 触れていても
오나지 헤야데 후레테이테모
같은 방에 함께 있어도
|
|
距離は遠くに 感じてるの
쿄리와 토오쿠니 칸지테루노
거리는 멀게만 느껴져
|
|
知らないほうが いいのかもね
시라나이 호-가 이이노카모네
모르는 편이 좋을지도 몰라
|
|
でも思いがけない ワクワクが欲しい
데모 오모이카케나이 와쿠와쿠가 호시이
하지만 생각지 못한 두근거림이 필요해
|
|
好奇心の スパイスはね
코-키신노 스파이스와네
호기심의 스파이스는
|
|
巡り巡り何か起こすの
메구리메구리 나니카 오코스노
돌고 돌아서 무언가를 일으켜
|
|
耳を澄まして
미미오 스마시테
귀를 기울이고
|
|
目を凝らせばほら
메오 코라세바 호라
시선을 집중해 봐
|
|
扉が開けば
토비라가 히라케바
문이 열리면
|
|
全てが見えるわ
스베테가 미에루와
모든 게 보일 거야
|
|
だけど
다케도
하지만
|
|
知らないほうが いいのかもね
시라나이 호-가 이이노카모네
모르는 편이 좋을지도 몰라
|
|
恋するほど ハラハラするわ
코이스루호도 하라하라스루와
사랑할수록 조마조마해
|
|
同じ部屋で 触れていても
오나지 헤야데 후레테이테모
같은 방에 함께 있어도
|
|
距離は遠くに 感じてるの
쿄리와 토오쿠니 칸지테루노
거리는 멀게만 느껴져
|
|
知らないほうが いいのかもね
시라나이 호-가 이이노카모네
모르는 편이 좋을지도 몰라
|
|
でも思いがけない ワクワクが欲しい
데모 오모이카케나이 와쿠와쿠가 호시이
하지만 생각지 못한 두근거림이 필요해
|
|
好奇心の スパイスはね
코-키신노 스파이스와네
호기심의 스파이스는
|
|
巡り巡り何か起こすの
메구리메구리 나니카 오코스노
돌고 돌아서 무언가를 일으켜
|
|
Maybe あぁ 巡り巡り何か起こすの
Maybe 아- 메구리메구리 나니카 오코스노
Maybe 아- 돌고 돌아 무언가를 일으켜
|
|
ワクワクが欲しい
와쿠와쿠가 호시이
두근거림이 필요해
|
|
ハラハラするわ
하라하라스루와
조마조마해
|
|
Spice
|