FAKE IT
2013. 5. 25. 22:54
| 世界で一番好きだ的な | 세상에서 제일 좋아한다는 |
| あなたしかいらないのよ的な | 너 말고는 필요없다는 |
| あなたのために生きるわ的な | 너를 위해 살아간다는 |
| ことなんて絶対に今は言わないわ Fake it | 그런 말은 절대 지금은 하지 않을래 Fake it |
| 最高になりたくって 一番になりたくって | 최고가 되고 싶어서 1순위가 되고 싶어서 |
| ねえもっと気にとめて キミの興味ひきたくって | 좀 더 너의 눈길과 흥미를 끌고 싶어서 |
| なのにまた強がって ちょっぴりのムリもして | 그런데 또 강한 척하고 조금 무리도 하고 |
| 残念な結果だって 落ち込んでる暇はないよ | 결과가 좋지 않더라도 풀죽어있을 틈은 없어 |
| (じゃましないで) タイミング見計らって | (방해하지 마) 타이밍을 가늠해서 |
| (私を見て) 思い切って距離を詰めて | (나를 봐) 대담하게 거리를 좁혀서 |
| (勇気出して) 言葉に出さなくっちゃ | (용기를 내서) 말을 꺼내야 해 |
| (この気持ちを) 今しかない でも | (이 마음을) 지금밖에 없어 하지만 |
| 世界で一番好きだ的な | 세상에서 제일 좋아한다는 |
| あなたしかいらないのよ的な | 너 말고는 필요없다는 |
| あなたのために生きるわ的な | 너를 위해 살아간다는 |
| ことなんて絶対に今は言わないわ Fake it | 그런 말은 절대 지금은 하지 않을래 Fake it |
| 大人気キミにとって 特別になりたくって | 인기가 많은 너의 특별한 사람이 되고 싶어서 |
| もっと一緒にいて 今夜はねえふたりきりで | 더 같이 있어줘 오늘 밤은 우리 단 둘이서 |
| (じゃましないで) タイミング見計らって | (방해하지 마) 타이밍을 가늠해서 |
| (私を見て) 思い切って距離を詰めて | (나를 봐) 대담하게 거리를 좁혀서 |
| (勇気出して) 言葉に出さなくっちゃ | (용기를 내서) 말을 꺼내야 해 |
| (この気持ちを) 今しかない でも | (이 마음을) 지금밖에 없어 하지만 |
| 世界で一番好きだ的な | 세상에서 제일 좋아한다는 |
| あなたしかいらないのよ的な | 너 말고는 필요없다는 |
| あなたのために生きるわ的な | 너를 위해 살아간다는 |
| ことなんて絶対に今は言わないわ Fake it | 그런 말은 절대 지금은 하지 않을래 Fake it |
더보기
|
世界で一番好きだ的な
세카이데 이치방 스키다테키나
세상에서 제일 좋아한다는
|
|
あなたしかいらないのよ的な
아나타시카 이라나이노요테키나
너 말고는 필요없다는
|
|
あなたのために生きるわ的な
아나타노 타메니 이키루와테키나
너를 위해 살아간다는
|
|
ことなんて絶対に今は言わないわ Fake it
코토난테 젯타이니 이마와 이와나이와 Fake it
그런 말은 절대 지금은 하지 않을래 Fake it
|
|
最高になりたくって 一番になりたくって
사이코-니 나리타쿳테 이치방니 나리타쿳테
최고가 되고 싶어서 1순위가 되고 싶어서
|
|
ねえもっと気にとめて キミの興味ひきたくって
네- 못토 키니토메테 키미노 쿄-미 히키타쿳테
좀 더 너의 눈길과 흥미를 끌고 싶어서
|
|
なのにまた強がって ちょっぴりのムリもして
나노니 마타 츠요갓테 춋피리노 무리모 시테
그런데 또 강한 척하고 조금 무리도 하고
|
|
残念な結果だって 落ち込んでる暇はないよ
잔넨나 켓카닷테 오치콘데루 히마와 나이요
결과가 좋지 않더라도 풀죽어있을 틈은 없어
|
|
(じゃましないで) タイミング見計らって
(쟈마시나이데) 타이밍구 미하카랏테
(방해하지 마) 타이밍을 가늠해서
|
|
(私を見て) 思い切って距離を詰めて
(와타시오 미테) 오모이킷테 쿄리오 츠메테
(나를 봐) 대담하게 거리를 좁혀서
|
|
(勇気出して) 言葉に出さなくっちゃ
(유-키 다시테) 코토바니 다사나쿳챠
(용기를 내서) 말을 꺼내야 해
|
|
(この気持ちを) 今しかない でも
(코노 키모치오) 이마시카나이 데모
(이 마음을) 지금밖에 없어 하지만
|
|
世界で一番好きだ的な
세카이데 이치방 스키다테키나
세상에서 제일 좋아한다는
|
|
あなたしかいらないのよ的な
아나타시카 이라나이노요테키나
너 말고는 필요없다는
|
|
あなたのために生きるわ的な
아나타노 타메니 이키루와테키나
너를 위해 살아간다는
|
|
ことなんて絶対に今は言わないわ Fake it
코토난테 젯타이니 이마와 이와나이와 Fake it
그런 말은 절대 지금은 하지 않을래 Fake it
|
|
大人気キミにとって 特別になりたくって
다이닌키 키미니 톳테 토쿠베츠니 나리타쿳테
인기가 많은 너의 특별한 사람이 되고 싶어서
|
|
もっと一緒にいて 今夜はねえふたりきりで
못토 잇쇼니 이테 콘야와 네- 후타리키리데
더 같이 있어줘 오늘 밤은 우리 단 둘이서
|
|
(じゃましないで) タイミング見計らって
(쟈마시나이데) 타이밍구 미하카랏테
(방해하지 마) 타이밍을 가늠해서
|
|
(私を見て) 思い切って距離を詰めて
(와타시오 미테) 오모이킷테 쿄리오 츠메테
(나를 봐) 대담하게 거리를 좁혀서
|
|
(勇気出して) 言葉に出さなくっちゃ
(유-키 다시테) 코토바니 다사나쿳챠
(용기를 내서) 말을 꺼내야 해
|
|
(この気持ちを) 今しかない でも
(코노 키모치오) 이마시카나이 데모
(이 마음을) 지금밖에 없어 하지만
|
|
世界で一番好きだ的な
세카이데 이치방 스키다테키나
세상에서 제일 좋아한다는
|
|
あなたしかいらないのよ的な
아나타시카 이라나이노요테키나
너 말고는 필요없다는
|
|
あなたのために生きるわ的な
아나타노 타메니 이키루와테키나
너를 위해 살아간다는
|
|
ことなんて絶対に今は言わないわ Fake it
코토난테 젯타이니 이마와 이와나이와 Fake it
그런 말은 절대 지금은 하지 않을래 Fake it
|