I still love U
2013. 5. 25. 21:58
| キミをどんなに想い続けても | 아무리 너를 계속 그리워해 봐도 |
| あたしにできることなんかなくて | 내가 할 수 있는 일은 없어서 |
| 夕焼けみたいに沈む気持ちを | 석양처럼 저무는 마음을 |
| 胸にしまいこむ | 가슴에 묻어 |
| それがどんなに意味のないことで | 그게 얼마나 의미없는 일이고 |
| 一つも変わることがなくても | 하나도 변하는 것이 없다고 해도 |
| 一緒に笑い合える関係 | 함께 웃을 수 있는 관계 |
| それを守りたい | 그걸 지키고 싶어 |
| 願うなら さよなら と 笑えるより | 소원이 있다면 잘 있으라며 웃는 게 아니라 |
| 寂しいねって いってくれるよな そんなふたりがいい | 보고 싶을 거라고 말해 줄 그런 사이였으면 좋겠어 |
| I still love U 抜け出せない 迷路のよう 見えないドア | I still love U 빠져나갈 수 없는 미로처럼 보이지 않는 문 |
| I can smile 隠してるの この気持ち 涙に変えて | I can smile 숨겨 놓았어 이 마음을 눈물로 바꿔서 |
| You and me どうしようもない それはきっと あたし自身 | You and me 방법이 없는 건 분명 나 자신 |
| rescue me なんていえない 目を閉じて 眠りにつく | rescue me 라는 말은 할 수 없어 눈을 감고 잠을 청해 |
| あまり連絡がこないときでも | 너의 연락이 드물 때도 |
| あたしにできることなんかなくて | 내가 할 수 있는 일은 없어서 |
| 曇り空みたいなこの気持ちを | 흐린 하늘 같은 이 마음을 |
| 胸にしまいこむ | 가슴에 묻어 |
| 震えた気がして電話を見て | 진동이 느껴져서 휴대폰을 꺼내고 |
| 気のせいだとがっかりしたりもして | 기분 탓이라서 실망하기도 하면서 |
| 次はいつになるとあえるかな | 다음엔 언제쯤에야 만날 수 있을까 |
| 思い続ける | 계속 생각해 |
| 願うなら じゃあまたね って手を振るより | 소원이 있다면 또 보자며 손을 흔드는 게 아니라 |
| 寂しいねって いってくれるよな そんなふたりがいい | 보고 싶을 거라고 말해 줄 그런 사이였으면 좋겠어 |
| I still love U 抜け出せない 迷路のよう 見えないドア | I still love U 빠져나갈 수 없는 미로처럼 보이지 않는 문 |
| I can smile 隠してるの この気持ち 涙に変えて | I can smile 숨겨 놓았어 이 마음을 눈물로 바꿔서 |
| You and me どうしようもない それはきっと あたし自身 | You and me 방법이 없는 건 분명 나 자신 |
| rescue me なんていえない 目を閉じて 眠りにつく | rescue me 라는 말은 할 수 없어 눈을 감고 잠을 청해 |
더보기
|
キミをどんなに想い続けても
키미오 돈나니 오모이 츠즈케테모
아무리 너를 계속 그리워해 봐도
|
|
あたしにできることなんかなくて
아타시니 데키루 코토난카 나쿠테
내가 할 수 있는 일은 없어서
|
|
夕焼けみたいに沈む気持ちを
유-야케미타이니 시즈무 키모치오
석양처럼 저무는 마음을
|
|
胸にしまいこむ
무네니 시마이코무
가슴에 묻어
|
|
それがどんなに意味のないことで
소레가 돈나니 이미노 나이 코코데
그게 얼마나 의미없는 일이고
|
|
一つも変わることがなくても
히토츠모 카와루 코토가 나쿠테모
하나도 변하는 것이 없다고 해도
|
|
一緒に笑い合える関係
잇쇼니 와라이아에루 칸케이
함께 웃을 수 있는 관계
|
|
それを守りたい
소레오 마모리타이
그걸 지키고 싶어
|
|
願うなら さよなら と 笑えるより
네가우나라 사요나라토 와라에루요리
소원이 있다면 잘 있으라며 웃는 게 아니라
|
|
寂しいねって いってくれるよな そんなふたりがいい
사비시이넷테 잇테쿠레루요나 손나 후타리가 이이
보고 싶을 거라고 말해 줄 그런 사이였으면 좋겠어
|
|
I still love U 抜け出せない 迷路のよう 見えないドア
I still love U 누케다세나이 메이로노 요- 미에나이 도아
I still love U 빠져나갈 수 없는 미로처럼 보이지 않는 문
|
|
I can smile 隠してるの この気持ち 涙に変えて
I can smile 카쿠시테루노 코노 키모치 나미다니 카에테
I can smile 숨겨 놓았어 이 마음을 눈물로 바꿔서
|
|
You and me どうしようもない それはきっと あたし自身
You and me 도- 시요-모 나이 소레와 킷토 아타시 지신
You and me 방법이 없는 건 분명 나 자신
|
|
rescue me なんていえない 目を閉じて 眠りにつく
rescue me 난테 이에나이 메오 토지테 네무리니 츠쿠
rescue me 라는 말은 할 수 없어 눈을 감고 잠을 청해
|
|
あまり連絡がこないときでも
아마리 렌라쿠가 코나이 토키데모
너의 연락이 드물 때도
|
|
あたしにできることなんかなくて
아타시니 데키루 코토난카 나쿠테
내가 할 수 있는 일은 없어서
|
|
曇り空みたいなこの気持ちを
쿠모리조라미타이나 코노 키모치오
흐린 하늘 같은 이 마음을
|
|
胸にしまいこむ
무네니 시마이코무
가슴에 묻어
|
|
震えた気がして電話を見て
후루에타 키가 시테 덴와오 미테
진동이 느껴져서 휴대폰을 꺼내고
|
|
気のせいだとがっかりしたりもして
키노 세이다토 갓카리시타리모 시테
기분 탓이라서 실망하기도 하면서
|
|
次はいつになるとあえるかな
츠기와 이츠니 나루토 아에루카나
다음엔 언제쯤에야 만날 수 있을까
|
|
思い続ける
오모이츠즈케루
계속 생각해
|
|
願うなら じゃあまたね って手を振るより
네가우나라 쟈-마타넷테 테오 후루요리
소원이 있다면 또 보자며 손을 흔드는 게 아니라
|
|
寂しいねって いってくれるよな そんなふたりがいい
사비시이넷테 잇테쿠레루요-나 손나 후타리가 이이
보고 싶을 거라고 말해 줄 그런 사이였으면 좋겠어
|
|
I still love U 抜け出せない 迷路のよう 見えないドア
I still love U 누케다세나이 메이로노 요- 미에나이 도아
I still love U 빠져나갈 수 없는 미로처럼 보이지 않는 문
|
|
I can smile 隠してるの この気持ち 涙に変えて
I can smile 카쿠시테루노 코노 키모치 나미다니 카에테
I can smile 숨겨 놓았어 이 마음을 눈물로 바꿔서
|
|
You and me どうしようもない それはきっと あたし自身
You and me 도- 시요-모 나이 소레와 킷토 아타시 지신
You and me 방법이 없는 건 분명 나 자신
|
|
rescue me なんていえない 目を閉じて 眠りにつく
rescue me 난테 이에나이 메오 토지테 네무리니 츠쿠
rescue me 라는 말은 할 수 없어 눈을 감고 잠을 청해
|