Zero Gravity
2013. 5. 25. 21:49
| Zero Gravity 解き放てキミの心は | Zero Gravity 해방된 너의 마음은 |
| そう freedom high and low | 그래 freedom high and low |
| ほら とらわれないで | 얽매이지 말고 |
| see the new world きっと見渡す限りの光 | see the new world 눈 앞을 가득 채울 빛 |
| Zero Gravity Gravity 鍵はキミの中にあるよ | Zero Gravity Gravity 열쇠는 네 안에 있어 |
| あぁ ほら そっか | 아- 그런가 |
| 頭でシンキングしてても | 머리로 생각해봤자 |
| 解決しないことは 山ほどあるから | 해결되지 않는 일이 산더미같으니까 |
| 身を任せて 心地良いサラウンドに | 몸을 맡겨봐 기분좋은 서라운드에 |
| つたわるキミの I love you このままがいいね | 전해지는 너의 I love you 이대로 있어줘 |
| ゆっくりとジャンプ するのに | 천천히 점프하는 데 |
| 必要なのはエネルギー? | 필요한 건 에너지일까? |
| さぁ 飛ぼう 心はいつだって自由さ | 자 날아보자 마음은 언제나 자유니까 |
| Zero Gravity 解き放てキミの心は | Zero Gravity 해방된 너의 마음은 |
| そう freedom high and low | 그래 freedom high and low |
| ほら とらわれないで | 얽매이지 말고 |
| see the new world きっと見渡す限りの光 | see the new world 눈 앞을 가득 채울 빛 |
| Zero Gravity Gravity 鍵はキミの中にあるよ | Zero Gravity Gravity 열쇠는 네 안에 있어 |
| あぁ ほら そっか | 아- 그런가 |
| いろいろチェンジングしてても | 이것저것 바꿔봐도 |
| 進展しないことが 山ほどあるから | 나아지지 않는 일이 산더미같으니까 |
| 身を任せて 心地良いサラウンドに | 몸을 맡겨봐 기분좋은 서라운드에 |
| つたわるキミの I love you このままがいいね | 전해지는 너의 I love you 이대로 있어줘 |
| 空へとジャンプ するのに | 하늘로 점프하는 데 |
| 邪魔なのはホントに重力? | 방해되는 건 정말 중력일까? |
| さぁ 飛ぼう 心はいつだって自由さ | 자 날아보자 마음은 언제나 자유니까 |
| Zero Gravity 解き放てキミの心は | Zero Gravity 해방된 너의 마음은 |
| そう freedom high and low | 그래 freedom high and low |
| ほら とらわれないで | 얽매이지 말고 |
| see the new world きっと見渡す限りの光 | see the new world 눈 앞을 가득 채울 빛 |
| Zero Gravity Gravity 鍵はキミの中にあるよ | Zero Gravity Gravity 열쇠는 네 안에 있어 |
| ほら とらわれないで | 얽매이지 말고 |
| see the new world きっと見渡す限りの光 | see the new world 눈 앞을 가득 채울 빛 |
| Zero Gravity Gravity 鍵はキミの中にあるよ | Zero Gravity Gravity 열쇠는 네 안에 있어 |
더보기
|
Zero Gravity 解き放てキミの心は
Zero Gravity 호키하나테 키미노 코코로와
Zero Gravity 해방된 너의 마음은
|
|
そう freedom high and low
소- freedom high and low
그래 freedom high and low
|
|
ほら とらわれないで
호라 토라와레나이데
얽매이지 말고
|
|
see the new world きっと見渡す限りの光
see the new world 킷토 미와타스 카기리노 히카리
see the new world 눈 앞을 가득 채울 빛
|
|
Zero Gravity Gravity 鍵はキミの中にあるよ
Zero Gravity Gravity 카기와 키미노 나카니 아루요
Zero Gravity Gravity 열쇠는 네 안에 있어
|
|
あぁ ほら そっか
아- 호라 솟카
아- 그런가
|
|
頭でシンキングしてても
아타마데 싱킹시테테모
머리로 생각해봤자
|
|
解決しないことは 山ほどあるから
카이케츠시나이코토와 야마호도 아루카라
해결되지 않는 일이 산더미같으니까
|
|
身を任せて 心地良いサラウンドに
미오 마카세테 코코 코코치요이 사라운도니
몸을 맡겨봐 기분좋은 서라운드에
|
|
つたわるキミの I love you このままがいいね
츠타와루 키미노 I love you 코노마마가 이이네
전해지는 너의 I love you 이대로 있어줘
|
|
ゆっくりとジャンプ するのに
윳쿠리토 쟘프 스루노니
천천히 점프하는 데
|
|
必要なのはエネルギー?
히츠요-나노와 에네르기-?
필요한 건 에너지일까?
|
|
さぁ 飛ぼう 心はいつだって自由さ
사- 토보- 코코로와 이츠닷테 지유-사
자 날아보자 마음은 언제나 자유니까
|
|
Zero Gravity 解き放てキミの心は
Zero Gravity 호키하나테 키미노 코코로와
Zero Gravity 해방된 너의 마음은
|
|
そう freedom high and low
소- freedom high and low
그래 freedom high and low
|
|
ほら とらわれないで
호라 토라와레나이데
얽매이지 말고
|
|
see the new world きっと見渡す限りの光
see the new world 킷토 미와타스 카기리노 히카리
see the new world 눈 앞을 가득 채울 빛
|
|
Zero Gravity Gravity 鍵はキミの中にあるよ
Zero Gravity Gravity 카기와 키미노 나카니 아루요
Zero Gravity Gravity 열쇠는 네 안에 있어
|
|
あぁ ほら そっか
아- 호라 솟카
아- 그런가
|
|
いろいろチェンジングしてても
이로이로 첸징시테테모
이것저것 바꿔봐도
|
|
進展しないことが 山ほどあるから
신텐시나이코도가 야마호도 아루카라
나아지지 않는 일이 산더미같으니까
|
|
身を任せて 心地良いサラウンドに
미오 마카세테 코코 코코치요이 사라운도니
몸을 맡겨봐 기분좋은 서라운드에
|
|
つたわるキミの I love you このままがいいね
츠타와루 키미노 I love you 코노마마가 이이네
전해지는 너의 I love you 이대로 있어줘
|
|
空へとジャンプ するのに
소라에토 쟘프 스루노니
하늘로 점프하는 데
|
|
邪魔なのはホントに重力?
쟈마나노와 혼토니 츄-료쿠?
방해되는 건 정말 중력일까?
|
|
さぁ 飛ぼう 心はいつだって自由さ
사- 토보- 코코로와 이츠닷테 지유-사
자 날아보자 마음은 언제나 자유니까
|
|
Zero Gravity 解き放てキミの心は
Zero Gravity 호키하나테 키미노 코코로와
Zero Gravity 해방된 너의 마음은
|
|
そう freedom high and low
소- freedom high and low
그래 freedom high and low
|
|
ほら とらわれないで
호라 토라와레나이데
얽매이지 말고
|
|
see the new world きっと見渡す限りの光
see the new world 킷토 미와타스 카기리노 히카리
see the new world 눈 앞을 가득 채울 빛
|
|
Zero Gravity Gravity 鍵はキミの中にあるよ
Zero Gravity Gravity 카기와 키미노 나카니 아루요
Zero Gravity Gravity 열쇠는 네 안에 있어
|
|
ほら とらわれないで
호라 토라와레나이데
얽매이지 말고
|
|
see the new world きっと見渡す限りの光
see the new world 킷토 미와타스 카기리노 히카리
see the new world 눈 앞을 가득 채울 빛
|
|
Zero Gravity Gravity 鍵はキミの中にあるよ
Zero Gravity Gravity 카기와 키미노 나카니 아루요
Zero Gravity Gravity 열쇠는 네 안에 있어
|