ワンルーム・ディスコ (원 룸 디스코)
2013. 5. 25. 19:15
| ワンルーム・ディスコ | 원룸 디스코 |
| ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ | 디스코 디스코 원룸 디스코 |
| ディスコ ディスコ | 디스코 디스코 |
| ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ | 디스코 디스코 원룸 디스코 |
| ディスコ ディスコ | 디스코 디스코 |
| なんだって すくなめ | 모든 게 부족한 |
| 半分の生活 | 반쪽짜리 생활 |
| だけど 荷物は おもい | 하지만 짐은 무겁고 |
| 気分は かるい | 기분은 가벼워 |
| 窓をあけても | 창문을 열어봐도 |
| 見慣れない 風景 | 낯선 풍경 |
| ちょっとおちつかない けれど | 조금 어색하지만 |
| そのうち楽しくなるでしょ | 조만간 즐거워지겠지 |
| 新しい場所で うまくやっていけるかな | 새로운 곳에서 잘 해나갈 수 있을까 |
| 部屋を片付けて 買い物に出かけよ | 방을 정리하고 쇼핑하러 가야지 |
| 遠い空の向こう キミは何を思うの? | 머나먼 하늘 너머에서 너는 무슨 생각을 할까? |
| たぶん できるはずって 思わなきゃしょうがない | 아마 할 수 있을 거라고 생각해야지 |
| ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ | 디스코 디스코 원룸 디스코 |
| ディスコ ディスコ | 디스코 디스코 |
| ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ | 디스코 디스코 원룸 디스코 |
| ディスコ ディスコ | 디스코 디스코 |
| なんだって すくなめ | 모든 게 부족한 |
| 半分の生活 | 반쪽짜리 생활 |
| だけど 気になる カロリ | 하지만 칼로리는 신경쓰이고 |
| 気分は かるい | 기분은 가벼워 |
| シャンプーをしながら | 머리를 감으면서 |
| 目を閉じたまま | 눈을 감은 채로 |
| シャワーも出せない けれど | 물이 끊긴 이 상황도 |
| そのうち慣れてくるでしょ | 조만간 익숙해지겠지 |
| 新しい場所で うまくやっていけるかな | 새로운 곳에서 잘 해나갈 수 있을까 |
| 音楽をかけて 計画をねりねり | 음악을 틀고 계획을 세우자 |
| 今日はなんだかね おもしろいこともないし | 오늘은 뭔가 재밌는 일도 없고 |
| リズムにゆられたい んだ ワンルーム・ディスコ | 그냥 리듬에 몸을 맡기고 싶어 원룸 디스코 |
| 昼間みたい 街の明かりが | 대낮같은 거리의 불빛이 |
| 星空を みえなくする | 하늘의 별을 보이지 않게 해 |
| たくさんの まぶしい光 | 수많은 빛들에 |
| とけて消えちゃいそうだ | 녹아서 사라질 것 같아 |
| 新しい場所で うまくやっていけるかな | 새로운 곳에서 잘 해나갈 수 있을까 |
| 部屋を片付けて 買い物に出かけよ | 방을 정리하고 쇼핑하러 가야지 |
| 遠い空の向こう キミは何を思うの? | 머나먼 하늘 너머에서 너는 무슨 생각을 할까? |
| たぶん できるはずって 思わなきゃしょうがない | 아마 할 수 있을 거라고 생각해야지 |
| 新しい場所で うまくやっていけるかな | 새로운 곳에서 잘 해나갈 수 있을까 |
| 音楽をかけて 計画をねりねり | 음악을 틀고 계획을 세우자 |
| 今日はなんだかね おもしろいこともないし | 오늘은 뭔가 재밌는 일도 없고 |
| リズムにゆられたい んだ ワンルーム・ディスコ | 그냥 리듬에 몸을 맡기고 싶어 원룸 디스코 |
| ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ | 디스코 디스코 원룸 디스코 |
| ディスコ ディスコ | 디스코 디스코 |
| ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ | 디스코 디스코 원룸 디스코 |
| ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ | 디스코 디스코 원룸 디스코 |
| ディスコ ディスコ | 디스코 디스코 |
더보기
|
ワンルーム・ディスコ
원룸 디스코
|
|
ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ
디스코 디스코 원룸 디스코
|
|
ディスコ ディスコ
디스코 디스코
|
|
ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ
디스코 디스코 원룸 디스코
|
|
ディスコ ディスコ
디스코 디스코
|
|
なんだって すくなめ
난닷테 스쿠나메
모든 게 부족한
|
|
半分の生活
한분노 세이카츠
반쪽짜리 생활
|
|
だけど 荷物は おもい
다케도 니모츠와 오모이
하지만 짐은 무겁고
|
|
気分は かるい
키분와 카루이
기분은 가벼워
|
|
窓をあけても
마도오 아케테모
창문을 열어봐도
|
|
見慣れない 風景
미나레나이 후-케이
낯선 풍경
|
|
ちょっとおちつかない けれど
춋토 오치츠카나이케레도
조금 어색하지만
|
|
そのうち楽しくなるでしょ
소노우치 타노시쿠나루데쇼
조만간 즐거워지겠지
|
|
新しい場所で うまくやっていけるかな
아타라시이 바쇼데 우마쿠 얏테이케루카나
새로운 곳에서 잘 해나갈 수 있을까
|
|
部屋を片付けて 買い物に出かけよ
헤야오 카타즈케테 카이모노니 데카케요
방을 정리하고 쇼핑하러 가야지
|
|
遠い空の向こう キミは何を思うの?
토오이 소라노 무코- 키미와 나니오 오모우노?
머나먼 하늘 너머에서 너는 무슨 생각을 할까?
|
|
たぶん できるはずって 思わなきゃしょうがない
타분 데키루하즛테 오모와나캬 쇼-가나이
아마 할 수 있을 거라고 생각해야지
|
|
ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ
디스코 디스코 원룸 디스코
|
|
ディスコ ディスコ
디스코 디스코
|
|
ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ
디스코 디스코 원룸 디스코
|
|
ディスコ ディスコ
디스코 디스코
|
|
なんだって すくなめ
난닷테 스쿠나메
모든 게 부족한
|
|
半分の生活
한분노 세이카츠
반쪽짜리 생활
|
|
だけど 気になる カロリ
다케도 키니나루 카로리
하지만 칼로리는 신경쓰이고
|
|
気分は かるい
키분와 카루이
기분은 가벼워
|
|
シャンプーをしながら
샴푸-오 시나가라
머리를 감으면서
|
|
目を閉じたまま
메오 토지타 마마
눈을 감은 채로
|
|
シャワーも出せない けれど
샤와-모 다세나이 케레도
물이 끊긴 이 상황도
|
|
そのうち慣れてくるでしょ
소노우치 나레테쿠루데쇼
조만간 익숙해지겠지
|
|
新しい場所で うまくやっていけるかな
아타라시이 바쇼데 우마쿠 얏테이케루카나
새로운 곳에서 잘 해나갈 수 있을까
|
|
音楽をかけて 計画をねりねり
온가쿠오 카케테 케이카쿠오 네리네리
음악을 틀고 계획을 세우자
|
|
今日はなんだかね おもしろいこともないし
쿄-와 난다카네 오모시로이 코토모 나이시
오늘은 뭔가 재밌는 일도 없고
|
|
リズムにゆられたい んだ ワンルーム・ディスコ
리즈무니 유라레타인다 완루-무 디스코
그냥 리듬에 몸을 맡기고 싶어 원룸 디스코
|
|
昼間みたい 街の明かりが
히루마미타이 마치노 아카리가
대낮같은 거리의 불빛이
|
|
星空を みえなくする
호시조라오 미에나쿠스루
하늘의 별을 보이지 않게 해
|
|
たくさんの まぶしい光
타쿠상노 마부시이 히카리
수많은 빛들에
|
|
とけて消えちゃいそうだ
토케테 키에챠이 소-다
녹아서 사라질 것 같아
|
|
新しい場所で うまくやっていけるかな
아타라시이 바쇼데 우마쿠 얏테이케루카나
새로운 곳에서 잘 해나갈 수 있을까
|
|
部屋を片付けて 買い物に出かけよ
헤야오 카타즈케테 카이모노니 데카케요
방을 정리하고 쇼핑하러 가야지
|
|
遠い空の向こう キミは何を思うの?
토오이 소라노 무코- 키미와 나니오 오모우노?
머나먼 하늘 너머에서 너는 무슨 생각을 할까?
|
|
たぶん できるはずって 思わなきゃしょうがない
타분 데키루하즛테 오모와나캬 쇼-가나이
아마 할 수 있을 거라고 생각해야지
|
|
新しい場所で うまくやっていけるかな
아타라시이 바쇼데 우마쿠 얏테이케루카나
새로운 곳에서 잘 해나갈 수 있을까
|
|
音楽をかけて 計画をねりねり
온가쿠오 카케테 케이카쿠오 네리네리
음악을 틀고 계획을 세우자
|
|
今日はなんだかね おもしろいこともないし
쿄-와 난다카네 오모시로이 코토모 나이시
오늘은 뭔가 재밌는 일도 없고
|
|
リズムにゆられたい んだ ワンルーム・ディスコ
리즈무니 유라레타인다 완루-무 디스코
그냥 리듬에 몸을 맡기고 싶어 원룸 디스코
|
|
ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ
디스코 디스코 원룸 디스코
|
|
ディスコ ディスコ
디스코 디스코
|
|
ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ
디스코 디스코 원룸 디스코
|
|
ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ
디스코 디스코 원룸 디스코
|
|
ディスコ ディスコ
디스코 디스코
|