Dream Fighter 2013. 5. 25. 18:53


最高を求めて 終わりのない旅をするのは 최고를 향해 끝없는 여행을 하는 것은
きっと 僕らが 生きている証拠だから 분명 우리가 살아있다는 증거니까
oh! YEH! 現実に打ちのめされ倒れそうになっても oh! YEH! 현실에 맞아서 쓰러질 것 같을 때도
きっと 前を見て歩くDream Fighter 분명 앞을 보고 걸어갈 Dream Fighter
   
ねぇ みんなが 言う「普通」ってさ 있지 사람들이 말하는 평범이란 건
なんだかんだっで 実際はたぶん 이러쿵저러쿵해도 실제로는 아마
真ん中じゃなく 理想にちかい 중간이 아니라 이상에 가까워
だけど 普通じゃ まだもの足りないの 하지만 평범한 걸론 부족한 거야
   
このままでいれたら って思う瞬間まで 이대로 있을 수 있기를 바라는 순간까지
遠い 遠い 遥か この先まで 머나먼 아득한 저편까지
   
最高を求めて 終わりのない旅をするのは 최고를 향해 끝없는 여행을 하는 것은
きっと 僕らが 生きている証拠だから 분명 우리가 살아있다는 증거니까
もしつらいこととかが あったとしてもそれは 만약 괴로운 일이 있었더라도 그건
キミが きっと ずっと あきらめない強さを持っているから 너에게 분명 계속 포기하지 않는 강함이 있기 때문이니까
僕らも走り続けるんだ YEH! こぼれ落ちる 우리도 계속 걸어갈 수 있는 거야 YEH! 흘러넘치는
涙も全部宝物 oh! YEH! 눈물도 전부 보물이야 oh! YEH!
現実に打ちのめされ倒れそうになっても 현실에 맞아서 쓰러질 것 같을 때도
きっと 前を見て歩くDream Fighter 분명 앞을 보고 걸어갈 Dream Fighter
   
ねぇ みんなが言う「未来」ってさ 있지 사람들이 말하는 미래란 건
なんだかんだっで 実際はたぶん 이러쿵저러쿵해도 실제로는 아마
真っ暗じゃなく 光が差して 암흑 속이 아니라 빛이 비추는 곳이야
だけど 普通じゃ まだもの足りないの 하지만 평범한 걸론 부족한 거야
   
このままでいれたら って思う瞬間まで 이대로 있을 수 있기를 바라는 순간까지
遠い 遠い 遥か この先まで 머나먼 아득한 저편까지
   
最高を求めて 終わりのない旅をするのは 최고를 향해 끝없는 여행을 하는 것은
きっと 僕らが 生きている証拠だから 분명 우리가 살아있다는 증거니까
もしつらいこととかが あったとしてもそれは 만약 괴로운 일이 있었더라도 그건
キミが きっと ずっと あきらめない強さを持っているから 너에게 분명 계속 포기하지 않는 강함이 있기 때문이니까
僕らも走り続けるんだ YEH! こぼれ落ちる 우리도 계속 걸어갈 수 있는 거야 YEH! 흘러넘치는
涙も全部宝物 oh! YEH! 눈물도 전부 보물이야 oh! YEH!
現実に打ちのめされ倒れそうになっても 현실에 맞아서 쓰러질 것 같을 때도
きっと 前を見て歩くDream Fighter 분명 앞을 보고 걸어갈 Dream Fighter


더보기
最高を求めて 終わりのない旅をするのは
사이코-오 모토메테 오와리노 나이 타비오 스루노와
최고를 향해 끝없는 여행을 하는 것은
きっと 僕らが 生きている証拠だから
킷토 보쿠라가 이키테이루 쇼-코-다카라
분명 우리가 살아있다는 증거니까
oh! YEH! 現実に打ちのめされ倒れそうになっても
oh! YEH! 겐지츠니 우치노메사레 타오레소-니 낫테모
oh! YEH! 현실에 맞아서 쓰러질 것 같을 때도
きっと 前を見て歩くDream Fighter
킷토 마에오 미테 아루쿠 Dream Fighter
분명 앞을 보고 걸어갈 Dream Fighter
 
ねぇ みんなが 言う「普通」ってさ
네- 민나가 유우 후츠읏테사
있지 사람들이 말하는 평범이란 건
なんだかんだっで 実際はたぶん
난다캇닷테 짓사이와 타분
이러쿵저러쿵해도 실제로는 아마
真ん中じゃなく 理想にちかい
만나카쟈나쿠 리소-니 치카이
중간이 아니라 이상에 가까워
だけど 普通じゃ まだもの足りないの
다케도 후츠-쟈 마다 모노타리나이노
하지만 평범한 걸론 부족한 거야
 
このままでいれたら って思う瞬間まで
코노마마데 이레타랏테 오모우 슌칸마데
이대로 있을 수 있기를 바라는 순간까지
遠い 遠い 遥か この先まで
토오이 토오이 하루카 코노 사키마데
머나먼 아득한 저편까지
 
最高を求めて 終わりのない旅をするのは
사이코-오 모토메테 오와리노 나이 타비오 스루노와
최고를 향해 끝없는 여행을 하는 것은
きっと 僕らが 生きている証拠だから
킷토 보쿠라가 이키테이루 쇼-코-다카라
분명 우리가 살아있다는 증거니까
もしつらいこととかが あったとしてもそれは
모시 츠라이 코토토카가 앗타토시테모 소레와
만약 괴로운 일이 있었더라도 그건
キミが きっと ずっと あきらめない強さを持っているから
키미가 킷토 즛토 아키라메나이 츠요사오 못테이루카라
너에게 분명 계속 포기하지 않는 강함이 있기 때문이니까
僕らも走り続けるんだ YEH! こぼれ落ちる
보쿠라모 하시리츠즈케룬다 YEH! 코보레오치루
우리도 계속 걸어갈 수 있는 거야 YEH! 흘러넘치는
涙も全部宝物 oh! YEH!
나미다모 젠부 타카라모노 oh! YEH!
눈물도 전부 보물이야 oh! YEH!
oh! YEH! 現実に打ちのめされ倒れそうになっても
oh! YEH! 겐지츠니 우치노메사레 타오레소-니 낫테모
oh! YEH! 현실에 맞아서 쓰러질 것 같을 때도
きっと 前を見て歩くDream Fighter
킷토 마에오 미테 아루쿠 Dream Fighter
분명 앞을 보고 걸어갈 Dream Fighter
 
ねぇ みんなが言う「未来」ってさ
네- 민나가 유우 미라잇테사
있지 사람들이 말하는 미래란 건
なんだかんだっで 実際はたぶん
난다칸닷테 짓사이와 타분
이러쿵저러쿵해도 실제로는 아마
真っ暗じゃなく 光が差して
맛쿠라쟈 나쿠 히카리가 사시테
암흑 속이 아니라 빛이 비추는 곳이야
だけど 普通じゃ まだもの足りないの
다케도 후츠-쟈 마다 모노타리나이노
하지만 평범한 걸론 부족한 거야
 
このままでいれたら って思う瞬間まで
코노마마데 이레타랏테 오모우 슌칸마데
이대로 있을 수 있기를 바라는 순간까지
遠い 遠い 遥か この先まで
토오이 토오이 하루카 코노 사키마데
머나먼 아득한 저편까지
 
最高を求めて 終わりのない旅をするのは
사이코-오 모토메테 오와리노 나이 타비오 스루노와
최고를 향해 끝없는 여행을 하는 것은
きっと 僕らが 生きている証拠だから
킷토 보쿠라가 이키테이루 쇼-코-다카라
분명 우리가 살아있다는 증거니까
もしつらいこととかが あったとしてもそれは
모시 츠라이 코토토카가 앗타토시테모 소레와
만약 괴로운 일이 있었더라도 그건
キミが きっと ずっと あきらめない強さを持っているから
키미가 킷토 즛토 아키라메나이 츠요사오 못테이루카라
너에게 분명 계속 포기하지 않는 강함이 있기 때문이니까
僕らも走り続けるんだ YEH! こぼれ落ちる
보쿠라모 하시리츠즈케룬다 YEH! 코보레오치루
우리도 계속 걸어갈 수 있는 거야 YEH! 흘러넘치는
涙も全部宝物 oh! YEH!
나미다모 젠부 타카라모노 oh! YEH!
눈물도 전부 보물이야 oh! YEH!
oh! YEH! 現実に打ちのめされ倒れそうになっても
oh! YEH! 겐지츠니 우치노메사레 타오레소-니 낫테모
oh! YEH! 현실에 맞아서 쓰러질 것 같을 때도
きっと 前を見て歩くDream Fighter
킷토 마에오 미테 아루쿠 Dream Fighter
분명 앞을 보고 걸어갈 Dream Fighter