Handy man
2013. 5. 26. 18:30
| ぜんぜん やる気がおきないない | 전혀 할 맘이 생기지 않아 않아 |
| あら おもしろくない | 어라 재미가 없어 |
| もうすぐ あの時期とか来るのに | 이제 곧 그 시기가 오는데도 |
| わくわくが行方不明さ | 설렘이 행방불명이야 |
| ゆさ ゆさ 揺さぶる気持ちは | 흔들 흔들 흔들리는 감정은 |
| まだ 消えてないの | 아직도 남아있어 |
| なんだか うまくいかないのは | 무언가 잘 되지 않는 건 |
| きっと きっと 自分のせい | 분명 분명 내 탓 |
| なんだか なんだかな ダメダメな | 뭔가 뭔가 잘 되지 않아 |
| 恋から 遠いから かい? ね Handy Man | 사랑에서 멀어서 그래? 저기 Handy Man |
| なんでも なんでもこい って言いたいな | 뭐든지 뭐든지 환영이라고 말하고 싶어 |
| なんとかして おねがい Handy Man | 뭐라도 해줘 부탁해 Handy Man |
| なんだか なんだかな ラブラブな | 뭔가 뭔가 러브러브한 |
| 恋が 重いとか ね 言えてみたい | 사랑이 부담스럽다고 말해보고 싶어 |
| リアル リアルに 恋がしたい | 정말 정말로 사랑이 하고 싶어 |
| なんとかして おねがい Handy Handy Man | 뭐라도 해줘 부탁해 Handy Handy Man |
| ほら 見て あのコみたいになれば | 그 아이처럼 된다면 |
| なんでも 叶うの? | 뭐든지 이뤄질까? |
| キラリ 光るアクセサリーに | 눈부시게 빛나는 악세사리에 |
| 負けないくらいの輝き | 지지 않을 반짝임 |
| キミになりたくて 時々 | 네가 되고 싶어서 가끔씩 |
| まねしてみるけど | 흉내내 보지만 |
| なんだか うまくいかないのは | 무언가 잘 되지 않는 건 |
| きっと きっと 自分のせい | 분명 분명 내 탓 |
| なんだか なんだかな ダメダメな | 뭔가 뭔가 잘 되지 않아 |
| 恋から 遠いから かい? ね Handy Man | 사랑에서 멀어서 그래? 저기 Handy Man |
| なんでも なんでもこい って言いたいな | 뭐든지 뭐든지 환영이라고 말하고 싶어 |
| なんとかして おねがい Handy Man | 뭐라도 해줘 부탁해 Handy Man |
| なんだか なんだかな ラブラブな | 뭔가 뭔가 러브러브한 |
| 恋が 重いとか ね 言えてみたい | 사랑이 부담스럽다고 말해보고 싶어 |
| リアル リアルに 恋がしたい | 정말 정말로 사랑이 하고 싶어 |
| なんとかして おねがい Handy Handy Man | 뭐라도 해줘 부탁해 Handy Handy Man |
| Handy Handy Man | |
| Handy Handy Man | |
| Handy Handy Man | |
더보기

|
ぜんぜん やる気がおきないない
젠젠 야루키가 오키나이나이
전혀 할 맘이 생기지 않아 않아
|
|
あら おもしろくない
아라 오모시로쿠나이
어라 재미가 없어
|
|
もうすぐ あの時期とか来るのに
모- 스구 아노 지키토카 쿠루노니
이제 곧 그 시기가 오는데도
|
|
わくわくが行方不明さ
와쿠와쿠가 유쿠에후메이사
설렘이 행방불명이야
|
|
ゆさ ゆさ 揺さぶる気持ちは
유사 유사 유사부루 키모치와
흔들 흔들 흔들리는 감정은
|
|
まだ 消えてないの
마다 키에테나이노
아직도 남아있어
|
|
なんだか うまくいかないのは
난다카 우마쿠 이카나이노와
무언가 잘 되지 않는 건
|
|
きっと きっと 自分のせい
킷토 킷토 지분노 세이
분명 분명 내 탓
|
|
なんだか なんだかな ダメダメな
난다카 난다카나 다메다메나
뭔가 뭔가 잘 되지 않아
|
|
恋から 遠いから かい? ね Handy Man
코이카라 토오이카라카이? 네 Handy Man
사랑에서 멀어서 그래? 저기 Handy Man
|
|
なんでも なんでもこい って言いたいな
난데모 난데모 코잇테 이이타이나
뭐든지 뭐든지 환영이라고 말하고 싶어
|
|
なんとかして おねがい Handy Man
난토카시테 오네가이 Hadny Man
뭐라도 해줘 부탁해 Handy Man
|
|
なんだか なんだかな ラブラブな
난다카 난다카나 라브라브나
뭔가 뭔가 러브러브한
|
|
恋が 重いとか ね 言えてみたい
코이가 오모이토카 네 이에테미타이
사랑이 부담스럽다고 말해보고 싶어
|
|
リアル リアルに 恋がしたい
리아루 리아루니 코이가 시타이
정말 정말로 사랑이 하고 싶어
|
|
なんとかして おねがい Handy Handy Man
난토카시테 오네가이 Handy Handy Man
뭐라도 해줘 부탁해 Handy Handy Man
|
|
ほら 見て あのコみたいになれば
호라 미테 아노코미타이니 나레바
그 아이처럼 된다면
|
|
なんでも 叶うの?
난데모 카나우노?
뭐든지 이뤄질까?
|
|
キラリ 光るアクセサリーに
키라리 히카루 아쿠세사리-니
눈부시게 빛나는 악세사리에
|
|
負けないくらいの輝き
마케나이쿠라이노 카가야키
지지 않을 반짝임
|
|
キミになりたくて 時々
키미니 나리타쿠테 토키도키
네가 되고 싶어서 가끔씩
|
|
まねしてみるけど
마네시테미루케도
흉내내 보지만
|
|
なんだか うまくいかないのは
난다카 우마쿠 이카나이노와
무언가 잘 되지 않는 건
|
|
きっと きっと 自分のせい
킷토 킷토 지분노 지분노 세이
분명 분명 내 탓
|
|
なんだか なんだかな ダメダメな
난다카 난다카나 다메다메나
뭔가 뭔가 잘 되지 않아
|
|
恋から 遠いから かい? ね Handy Man
코이카라 토오이카라카이? 네 Handy Man
사랑에서 멀어서 그래? 저기 Handy Man
|
|
なんでも なんでもこい って言いたいな
난데모 난데모 코잇테 이이타이나
뭐든지 뭐든지 환영이라고 말하고 싶어
|
|
なんとかして おねがい Handy Man
난토카시테 오네가이 Hadny Man
뭐라도 해줘 부탁해 Handy Man
|
|
なんだか なんだかな ラブラブな
난다카 난다카나 라브라브나
뭔가 뭔가 러브러브한
|
|
恋が 重いとか ね 言えてみたい
코이가 오모이토카 네 이에테미타이
사랑이 부담스럽다고 말해보고 싶어
|
|
リアル リアルに 恋がしたい
리아루 리아루니 코이가 시타이
정말 정말로 사랑이 하고 싶어
|
|
なんとかして おねがい Handy Handy Man
난토카시테 오네가이 Handy Handy Man
뭐라도 해줘 부탁해 Handy Handy Man
|
|
Handy Handy Man
|
|
Handy Handy Man
|
|
Handy Handy Man
|