コンピュータードライビング (컴퓨터 드라이빙)
2013. 5. 11. 18:38
| 基本体力がないと 勝負時に | 기초체력이 없으면 중요한 때 |
| 力が無くなっちゃって 諦めるの | 힘이 없어져서 포기하게 돼 |
| 求めるものは いつでも | 원하는 것은 언제나 |
| 信じていよう 止めたら消えるだけ | 믿음을 잃지 말자 그만두면 사라질 뿐 |
| 綺麗で居ようとすれば 動けないよ | 예쁜 척 하면 움직일 수 없어 |
| 欲しいモノなんて手から こぼれ落ちる | 원하는 것도 손에서 놓치게 돼 |
| キャンセル待ちを したって | 자리가 나길 기다려봤자 |
| あの子の次じゃ 意味なんて無いじゃない | 그 아이 다음이면 의미가 없잖아 |
| コンピューター ドライビング 水面下にいる | 컴퓨터 드라이빙 수면 아래에 있는 |
| 本音 痛み 次は 地上戦でしょう | 본심 고통 다음은 지상전이겠죠 |
| コンピューター ドライビング 複雑すぎるの | 컴퓨터 드라이빙 너무 복잡해 |
| 見えるモノがすべて 真実だけじゃない | 보이는 게 모두 진실인 건 아니야 |
| 何かと否定的で 自信なくて | 언제나 부정적이고 자신이 없어서 |
| 初めから諦めて 変わらないの | 처음부터 포기하니까 변하는 게 없었어 |
| バックミラーを 挟んで | 백미러 너머로 |
| 覗き込むだけ 過去ばかり見てたの | 엿보기만 하면서 과거만 보고 있었어 |
| いつの間にか土足で あがりこんで | 어느 틈엔가 막무가내로 들어온 |
| 君の存在に今 奪われたの | 너의 존재에 마음을 빼앗겼어 |
| 目の前すぐに いつでも | 언제나 눈앞에서 |
| 守られてたの 目を閉じていただけ | 날 지켜주고 있었어 눈을 감고 있었을 뿐 |
| コンピューター ドライビング 水面下にいる | 컴퓨터 드라이빙 수면 아래에 있는 |
| 本音 痛み 次は 地上戦でしょう | 본심 고통 다음은 지상전이겠죠 |
| コンピューター ドライビング 複雑すぎるの | 컴퓨터 드라이빙 너무 복잡해 |
| 見えるモノがすべて 真実だけじゃない | 보이는 게 모두 진실인 건 아니야 |
| キャンセル待ちを したって | 자리가 나길 기다려봤자 |
| あの子の次じゃ 意味なんて無いじゃない | 그 아이 다음이면 의미가 없잖아 |
| コンピューター ドライビング 水面下にいる | 컴퓨터 드라이빙 수면 아래에 있는 |
| 本音 痛み 次は 地上戦でしょう | 본심 고통 다음은 지상전이겠죠 |
| コンピューター ドライビング 複雑すぎるの | 컴퓨터 드라이빙 너무 복잡해 |
| 見えるモノがすべて 真実だけじゃない | 보이는 것이 전부 진실인 건 아니야 |
더보기
|
基本体力がないと 勝負時に
키혼타이료쿠가 나이토 쇼-부도키니
기초체력이 없으면 중요한 때
|
|
力が無くなっちゃって 諦めるの
치카라가 나쿠낫챳테 아키라메루노
힘이 없어져서 포기하게 돼
|
|
求めるものは いつでも
모토메루 모노와 이츠데모
원하는 것은 언제나
|
|
信じていよう 止めたら消えるだけ
신지테이요- 토메타라 키에루다케
믿음을 잃지 말자 그만두면 사라질 뿐
|
|
綺麗で居ようとすれば 動けないよ
키레이데 이요-토 스레바 우고케나이요
예쁜 척 하면 움직일 수 없어
|
|
欲しいモノなんて手から こぼれ落ちる
호시이모노난테 테카라 코보레오치루
원하는 것도 손에서 놓치게 돼
|
|
キャンセル待ちを したって
캰세루마치오 시탓테
자리가 나길 기다려봤자
|
|
あの子の次じゃ 意味なんて無いじゃない
아노코노 츠기쟈 이미난테 나이쟈나이
그 아이 다음이면 의미가 없잖아
|
|
コンピューター ドライビング 水面下にいる
콘퓨-타- 도라이빙 스이멘카니 이루
컴퓨터 드라이빙 수면 아래에 있는
|
|
本音 痛み 次は 地上戦でしょう
혼네 이타미 츠기와 치죠-센데쇼-
본심 고통 다음은 지상전이겠죠
|
|
コンピューター ドライビング 複雑すぎるの
콘퓨-타- 도라이빙 후쿠자츠스기루노
컴퓨터 드라이빙 너무 복잡해
|
|
見えるモノがすべて 真実だけじゃない
미에루 모노가 스베테 신지츠다케쟈나이
보이는 게 모두 진실인 건 아니야
|
|
何かと否定的で 自信なくて
나니카토 히테이테키데 지신나쿠테
언제나 부정적이고 자신이 없어서
|
|
初めから諦めて 変わらないの
하지메카라 아키라메테 카와라나이노
처음부터 포기하니까 변하는 게 없었어
|
|
バックミラーを 挟んで
박쿠미라-오 하산데
백미러 너머로
|
|
覗き込むだけ 過去ばかり見てたの
노조키코무다케 카코바카리 미테타노
엿보기만 하면서 과거만 보고 있었어
|
|
いつの間にか土足で あがりこんで
이츠노마니카 도소쿠데 아가리콘데
어느 틈엔가 막무가내로 들어온
|
|
君の存在に今 奪われたの
키미노 손자이니 이마 우바와레타노
너의 존재에 마음을 빼앗겼어
|
|
目の前すぐに いつでも
메노 마에 스구니 이츠데모
언제나 눈앞에서
|
|
守られてたの 目を閉じていただけ
마모라레테타노 메오 토지테이타다케
날 지켜주고 있었어 눈을 감고 있었을 뿐
|
|
コンピューター ドライビング 水面下にいる
콘퓨-타- 도라이빙 스이멘카니 이루
컴퓨터 드라이빙 수면 아래에 있는
|
|
本音 痛み 次は 地上戦でしょう
혼네 이타미 츠기와 치죠-센데쇼-
본심 고통 다음은 지상전이겠죠
|
|
コンピューター ドライビング 複雑すぎるの
콘퓨-타- 도라이빙 후쿠자츠스기루노
컴퓨터 드라이빙 너무 복잡해
|
|
見えるモノがすべて 真実だけじゃない
미에루 모노가 스베테 신지츠다케쟈나이
보이는 게 모두 진실인 건 아니야
|
|
キャンセル待ちを したって
캰세루마치오 시탓테
자리가 나길 기다려봤자
|
|
あの子の次じゃ 意味なんて無いじゃない
아노코노 츠기쟈 이미난테 나이쟈나이
그 아이 다음이면 의미가 없잖아
|
|
コンピューター ドライビング 水面下にいる
콘퓨-타- 도라이빙 스이멘카니 이루
컴퓨터 드라이빙 수면 아래에 있는
|
|
本音 痛み 次は 地上戦でしょう
혼네 이타미 츠기와 치죠-센데쇼-
본심 고통 다음은 지상전이겠죠
|
|
コンピューター ドライビング 複雑すぎるの
콘퓨-타- 도라이빙 후쿠자츠스기루노
컴퓨터 드라이빙 너무 복잡해
|
|
見えるモノがすべて 真実だけじゃない
미에루 모노가 스베테 신지츠다케쟈나이
보이는 게 모두 진실인 건 아니야
|