アキハバラブ (아키하바러브)
2013. 5. 11. 14:16
| 2度とない この夏を あなたと一緒に過ごしたい | 두 번 다시 오지 않을 이 여름을 당신과 함께 보내고 싶어 |
| 帰り道 突然 | 집에 가는 길 갑자기 |
| 鳴り響く エマージェンシーコール | 울려퍼진 비상벨 |
| ちかごろおかしい | 요즘들어 이상해 |
| うすうす気づいてはいたけど | 어렴풋이 눈치채곤 있었지만 |
| よりによってなんで | 하필이면 왜? |
| いたってフツーの女の子 | 난 평범한 여자아이인걸 |
| なんてネ ほんとは | 아니야 사실은 |
| ちょっと できるわたしたちよ | 우린 좀 어울리잖아 |
| 恋のおネツは 冷めなくてもいいけど | 사랑의 열은 식지 않아도 괜찮지만 |
| それにしても あつすぎる | 그래도 너무 뜨거워 |
| これはもう...クール水! | 이건 정말… 냉수가 필요해! |
| Do you have a love...愛を分けて | Do you have a love… 사랑을 나누어 |
| Do you have a love...ください!! | Do you have a love… 주세요!! |
| あなたのパワーが 必要なんです | 당신의 힘이 필요하다구요 |
| AKIHABALOVE あなたとわたし | AKIHABALOVE 당신과 나 |
| 秋葉原で出会えた | 아키하바라에서 만났어 |
| この街 この地球 ずっと大切にしたいから | 이 도시 이 지구 소중히 지켜나가고 싶으니까 |
| まだまだたりない 千里の道も一歩から!! | 아직 부족해 천릿길도 한 걸음부터!! |
| やさしさレベルを もっとアゲていかなくちゃ Ah | 상냥함의 레벨을 더욱 올려야 해 Ah |
| 熱いハートを 覚醒す力に変えて | 뜨거운 심장을 각성할 힘으로 바꿔서 |
| 少しだけ勇気だそう...あなたにも できるyo!! | 조금만 용기를 내자... 너도 할 수 있어!! |
| Do you have a love...愛を分けて | Do you have a love… 사랑을 나누어 |
| Do you have a love...ください!! | Do you have a love… 주세요!! |
| あなたのパワーが 必要なんです | 당신의 힘이 필요하다구요 |
| AKIHABALOVE あなたとわたし | AKIHABALOVE 당신과 나 |
| 秋葉原で出会えた | 아키하바라에서 만났어 |
| この街 この地球 ずっと大切にしたいから | 이 도시 이 지구 소중히 지켜나가고 싶으니까 |
| 2度とない この夏を あなたと一緒に | 두 번 다시 오지 않을 이 여름을 당신과 함께 |
| Do you have a love...愛を分けて | Do you have a love… 사랑을 나누어 |
| Do you have a love...ください!! | Do you have a love… 주세요!! |
| あなたのパワーが 必要なんです | 당신의 힘이 필요하다구요 |
| AKIHABALOVE あなたとわたし | AKIHABALOVE 당신과 나 |
| 秋葉原で出会えた | 아키하바라에서 만났어 |
| この街 この地球 ずっと大切にしたいから | 이 도시 이 지구 소중히 지켜나가고 싶으니까 |
| 2度とない この夏を | 두 번 다시 오지 않을 이 여름을 |
| あなたと過ごせてよかった | 함께 보내서 다행이야 |
| 2度とない この夏を | 두 번 다시 오지 않을 이 여름을 |
| あなたと過ごせて ありがとう...!! | 함께해 줘서 고마워…!! |
| AKIHABALOVE | |
더보기
|
2度とない この夏を あなたと一緒に過ごしたい
니도토 나이 코노 나츠오 아나타토 잇쇼니 스고시타이
두 번 다시 오지 않을 이 여름을 당신과 함께 보내고 싶어
|
|
帰り道 突然
카에리미치 토츠젠
집에 가는 길 갑자기
|
|
鳴り響く エマージェンシーコール
나리히비쿠 에마-젠시- 코-루
울려퍼진 비상벨
|
|
ちかごろおかしい
치카고로 오카시이
요즘들어 이상해
|
|
うすうす気づいてはいたけど
우스우스 키즈이테와 이타케도
어렴풋이 눈치채곤 있었지만
|
|
よりによってなんで
요리니 욧테 난데
하필이면 왜?
|
|
いたってフツーの女の子
이탓테 후츠-노 온나노코
난 평범한 여자아이인걸
|
|
なんてネ ほんとは
난테네 혼토와
아니야 사실은
|
|
ちょっと できるわたしたちよ
춋토 데키루 와타시타치요
우린 좀 어울리잖아
|
|
恋のおネツは 冷めなくてもいいけど
코이노 오네츠와 사메나쿠테모 이이케도
사랑의 열은 식지 않아도 괜찮지만
|
|
それにしても あつすぎる
소레니시테모 아츠스기루
그래도 너무 뜨거워
|
|
これはもう...クール水!
코레와 모-… 쿠-루 미즈!
이건 정말… 냉수가 필요해!
|
|
Do you have a love...愛を分けて
Do you have a love… 아이오 와케테
Do you have a love… 사랑을 나누어
|
|
Do you have a love...ください!!
Do you have a love… 쿠다사이!!
Do you have a love… 주세요!!
|
|
あなたのパワーが 必要なんです
아나타노 파와-가 히츠요-난데스
당신의 힘이 필요하다구요
|
|
AKIHABALOVE あなたとわたし
AKIHABALOVE 아나타토 와타시
AKIHABALOVE 당신과 나
|
|
秋葉原で出会えた
아키하바라데 데아에타
아키하바라에서 만났어
|
|
この街 この地球 ずっと大切にしたいから
코노 마치 코노 호시 즛토 다이세츠니 시타이카라
이 도시 이 지구 소중히 지켜나가고 싶으니까
|
|
まだまだたりない 千里の道も一歩から!!
마다마다 타리나이 센리노 미치모 잇포카라!!
아직 부족해 천릿길도 한 걸음부터!!
|
|
やさしさレベルを もっとアゲていかなくちゃ Ah
야사시사 레베루오 못토 아게테이카나쿠챠 Ah
상냥함의 레벨을 더욱 올려야 해 Ah
|
|
熱いハートを 覚醒す力に変えて
아츠이 하-토오 사마스 치카라니 카에테
뜨거운 심장을 각성할 힘으로 바꿔서
|
|
少しだけ勇気だそう...あなたにも できるyo!!
스코시다케 유-키 다소-… 아나타니모 데키루yo!!
조금만 용기를 내자... 너도 할 수 있어!!
|
|
Do you have a love...愛を分けて
Do you have a love… 아이오 와케테
Do you have a love… 사랑을 나누어
|
|
Do you have a love...ください!!
Do you have a love… 쿠다사이!!
Do you have a love… 주세요!!
|
|
あなたのパワーが 必要なんです
아나타노 파와-가 히츠요난데스
당신의 힘이 필요하다구요
|
|
AKIHABALOVE あなたとわたし
AKIHABALOVE 아나타토 와타시
AKIHABALOVE 당신과 나
|
|
秋葉原で出会えた
아키하바라데 데아에타
아키하바라에서 만났어
|
|
この街 この地球 ずっと大切にしたいから
코노 마치 코노 호시 즛토 다이세츠니 시타이카라
이 도시 이 지구 소중히 지켜나가고 싶으니까
|
|
2度とない この夏を あなたと一緒に
니도토 나이 코노 나츠오 아나타토 잇쇼니
두 번 다시 오지 않을 이 여름을 당신과 함께
|
|
Do you have a love...愛を分けて
Do you have a love… 아이오 와케테
Do you have a love… 사랑을 나누어
|
|
Do you have a love...ください!!
Do you have a love… 쿠다사이!!
Do you have a love… 주세요!!
|
|
あなたのパワーが 必要なんです
아나타노 파와-가 히츠요난데스
당신의 힘이 필요하다구요
|
|
AKIHABALOVE あなたとわたし
AKIHABALOVE 아나타토 와타시
AKIHABALOVE 당신과 나
|
|
秋葉原で出会えた
아키하바라데 데아에타
아키하바라에서 만났어
|
|
この街 この地球 ずっと大切にしたいから
코노 마치 코노 호시 즛토 다이세츠니 시타이카라
이 도시 이 지구 소중히 지켜나가고 싶으니까
|
|
2度とない この夏を
니토노 나이 코노 나츠오
두 번 다시 오지 않을 이 여름을
|
|
あなたと過ごせてよかった
아나타토 스고세테 요캇타
함께 보내서 다행이야
|
|
2度とない この夏を
니도토 나이 코노 나츠오
두 번 다시 오지 않을 이 여름을
|
|
あなたと過ごせて ありがとう...!!
아나타토 스고세테 아리가토-…!!
함께해 줘서 고마워…!!
|
|
AKIHABALOVE
|