TOKIMEKI LIGHTS
2015. 10. 28. 00:00
| You ready for this? キミの キミの | You ready for tihs? 너의 |
| ときめきライツ 光の 鍵を | 두근대는 LIGHTS 빛의 열쇠를 |
| You ready for this? 漕いで 空を | You ready for tihs? 하늘을 저어서 |
| 進めボートのように | 나아가자 보트처럼 |
| You ready for this? 開けて いいの | You ready for tihs? 열어도 돼 |
| ときめきライツ 光の 鍵を | 두근대는 LIGHTS 빛의 열쇠를 |
| You ready for this? 聞いて ボクの | You ready for tihs? 들어봐 나의 |
| 新しい向こう側 | 새로운 저편을 |
| ああ 爽やかな 朝を迎えて | 아아 눈을 뜨면 상쾌한 아침 |
| 小鳥のさえずりも 聴こえそう | 새의 지저귐도 들려올 것만 같아 |
| 眠いまぶたを起こして | 졸린 눈을 뜨고 |
| ときめきを探す | 두근거림을 찾아 |
| そう 思い出す 一年前や | 그래 기억나 1년 전이나 |
| もっと前だって こんな季節に | 그보다 더 전에도 이런 계절에 |
| そう いつも 不安とドキドキ | 그래 언제나 불안과 두근거리는 |
| 旅をし続けてきたよ 今も | 여행을 계속해 왔어 지금까지도 |
| You ready for this? キミの キミの | You ready for tihs? 너의 |
| ときめきライツ 光の 鍵を | 두근대는 LIGHTS 빛의 열쇠를 |
| You ready for this? 漕いで 空を | You ready for tihs? 하늘을 저어서 |
| 進めボートのように | 나아가자 보트처럼 |
| You ready for this? 開けて いいの | You ready for tihs? 열어도 돼 |
| ときめきライツ 光の 鍵を | 두근대는 LIGHTS 빛의 열쇠를 |
| You ready for this? 聞いて ボクの | You ready for tihs? 들어봐 나의 |
| 新しい向こう側 | 새로운 저편을 |
| 銀河を超えて 星屑たちの川上り | 은하수를 넘어서 별들의 강을 올라가 |
| 光のように ときめくままに 旅してたいよ | 빛처럼 두근거리면서 여행하고 싶어 |
| ずっと 流れない 時の中で | 항상 멈춰있는 시간 속에서 |
| こんな世界に 囲まれたいけど | 이런 세상에 살고 싶지만 |
| いつか 失ってしまうのが | 언젠가 잃어버리는 것이 |
| こわいものほど美しい きっと | 두려울수록 아름다운 거야 분명 |
| You ready for this? キミの キミの | You ready for tihs? 너의 |
| ときめきライツ 光の 鍵を | 두근대는 LIGHTS 빛의 열쇠를 |
| You ready for this? 漕いで 空を | You ready for tihs? 하늘을 저어서 |
| 進めボートのように | 나아가자 보트처럼 |
| You ready for this? 開けて いいの | You ready for tihs? 열어도 돼 |
| ときめきライツ 光の 鍵を | 두근대는 LIGHTS 빛의 열쇠를 |
| You ready for this? 聞いて ボクの | You ready for tihs? 들어봐 나의 |
| 新しい向こう側 | 새로운 저편을 |
| 銀河を超えて 星屑たちの川上り | 은하수를 넘어서 별들의 강을 올라가 |
| 光のように ときめくままに 旅してたいよ | 빛처럼 두근거리면서 여행하고 싶어 |
더보기
|
You ready for this? キミの キミの
You ready for this? 키미노 키미노
You ready for tihs? 너의
|
|
ときめきライツ 光の 鍵を
토키메키 라이츠 히카리노 카기오
두근대는 LIGHTS 빛의 열쇠를
|
|
You ready for this? 漕いで 空を
You ready for this? 코이데 소라오
You ready for tihs? 하늘을 저어서
|
|
進めボートのように
스스메 보-토노 요-니
나아가자 보트처럼
|
|
You ready for this? 開けて いいの
You ready for tihs? 아케테 이이노
You ready for tihs? 열어도 돼
|
|
ときめきライツ 光の 鍵を
토키메키 라이츠 히카리노 카기오
두근대는 LIGHTS 빛의 열쇠를
|
|
You ready for this? 聞いて ボクの
You ready for tihs? 키이테 보쿠노
You ready for tihs? 들어봐 나의
|
|
新しい向こう側
아타라시이 무코-가와
새로운 저편을
|
|
ああ 爽やかな 朝を迎えて
아- 사와야카나 아사오 무카에테
아아 눈을 뜨면 상쾌한 아침
|
|
小鳥のさえずりも 聴こえそう
코토리노 사에즈리모 키코에소-
새의 지저귐도 들려올 것만 같아
|
|
眠いまぶたを起こして
네무이 마부타오 오코시테
졸린 눈을 뜨고
|
|
ときめきを探す
토키메키오 사가스
두근거림을 찾아
|
|
そう 思い出す 一年前や
소- 오모이다스 이치넨마에야
그래 기억나 1년 전이나
|
|
もっと前だって こんな季節に
못토 마에닷테 콘나 키세츠니
그보다 더 전에도 이런 계절에
|
|
そう いつも 不安とドキドキ
소- 이츠모 후안토 도키도키
그래 언제나 불안과 두근거리는
|
|
旅をし続けてきたよ 今も
타비오 시츠즈케테키타요 이마모
여행을 계속해 왔어 지금까지도
|
|
You ready for this? キミの キミの
You ready for this? 키미노 키미노
You ready for tihs? 너의
|
|
ときめきライツ 光の 鍵を
토키메키 라이츠 히카리노 카기오
두근대는 LIGHTS 빛의 열쇠를
|
|
You ready for this? 漕いで 空を
You ready for this? 코이데 소라오
You ready for tihs? 하늘을 저어서
|
|
進めボートのように
스스메 보-토노 요-니
나아가자 보트처럼
|
|
You ready for this? 開けて いいの
You ready for tihs? 아케테 이이노
You ready for tihs? 열어도 돼
|
|
ときめきライツ 光の 鍵を
토키메키 라이츠 히카리노 카기오
두근대는 LIGHTS 빛의 열쇠를
|
|
You ready for this? 聞いて ボクの
You ready for tihs? 키이테 보쿠노
You ready for tihs? 들어봐 나의
|
|
新しい向こう側
아타라시이 무코-가와
새로운 저편을
|
|
銀河を超えて 星屑たちの川上り
긴가오 코에테 호시쿠즈타치노 카와노보리
은하수를 넘어서 별들의 강을 올라가
|
|
光のように ときめくままに 旅してたいよ
히카리노 요-니 토키메쿠 마마니 타비시테타이요
빛처럼 두근거리면서 여행하고 싶어
|
|
ずっと 流れない 時の中で
즛토 나가레나이 토키노 나카데
항상 멈춰있는 시간 속에서
|
|
こんな世界に 囲まれたいけど
콘나 세카이니 카코마레타이케도
이런 세상에 살고 싶지만
|
|
いつか 失ってしまうのが
이츠카 우시낫테 시마우노가
언젠가 잃어버리는 것이
|
|
こわいものほど美しい きっと
코와이모노호도 우츠쿠시이 킷토
두려울수록 아름다운 거야 분명
|
|
You ready for this? キミの キミの
You ready for this? 키미노 키미노
You ready for tihs? 너의
|
|
ときめきライツ 光の 鍵を
토키메키 라이츠 히카리노 카기오
두근대는 LIGHTS 빛의 열쇠를
|
|
You ready for this? 漕いで 空を
You ready for this? 코이데 소라오
You ready for tihs? 하늘을 저어서
|
|
進めボートのように
스스메 보-토노 요-니
나아가자 보트처럼
|
|
You ready for this? 開けて いいの
You ready for tihs? 아케테 이이노
You ready for tihs? 열어도 돼
|
|
ときめきライツ 光の 鍵を
토키메키 라이츠 히카리노 카기오
두근대는 LIGHTS 빛의 열쇠를
|
|
You ready for this? 聞いて ボクの
You ready for tihs? 키이테 보쿠노
You ready for tihs? 들어봐 나의
|
|
新しい向こう側
아타라시이 무코-가와
새로운 저편을
|
|
銀河を超えて 星屑たちの川上り
긴가오 코에테 호시쿠즈타치노 카와노보리
은하수를 넘어서 별들의 강을 올라가
|
|
光のように ときめくままに 旅してたいよ
히카리노 요-니 토키메쿠 마마니 타비시테타이요
빛처럼 두근거리면서 여행하고 싶어
|