Cling Cling
2014. 12. 24. 14:04
| Cling Cling おてて つないでる | Cling Cling 손을 맞잡은 |
| キミと あたしの るんるんるん | 당신과 나의 랄랄라 |
| Cling Cling ちっちゃい このコでも | Cling Cling 작은 이 아이도 |
| 愛の 深度 変わらない | 사랑의 깊이는 똑같아 |
| Cling Cling 夢で 踊りましょ | Cling Cling 꿈 속에서 춤춰요 |
| つまむ 裾にも つんつんつん | 감싸쥔 옷 소매도 콕콕콕 |
| Cling Cling 全て 癒されて | Cling Cling 편안한 마음으로 |
| I know キミといたいから | I know 당신과 있고 싶으니까 |
| おっきいハコの中 背の高い生物がたくさん | 커다란 상자 속에 키가 큰 생물이 가득 |
| かきわける 全身を使って キミをつかむ | 온몸으로 밀어헤치며 당신을 붙잡아 |
| 見上げて何かを言う いつかは横に並ぶでしょ | 올려다보며 말하죠 언젠가는 따라잡을 거라고 |
| なまいきなハーモニーまで もうすぐ | 건방진 하모니까지 이제 곧 |
| (I will cling to your chest) | |
| Cling Cling おてて つないでる | Cling Cling 손을 맞잡은 |
| キミと あたしの るんるんるん | 당신과 나의 랄랄라 |
| Cling Cling ちっちゃい このコでも | Cling Cling 작은 이 아이도 |
| 愛の 深度 変わらない | 사랑의 깊이는 똑같아 |
| Cling Cling 夢で 踊りましょ | Cling Cling 꿈 속에서 춤춰요 |
| つまむ 裾にも つんつんつん | 감싸쥔 옷 소매도 콕콕콕 |
| Cling Cling 全て 癒されて | Cling Cling 편안한 마음으로 |
| I know キミといたいから | I know 당신과 있고 싶으니까 |
| I will cling to your chest | |
| 望遠鏡で見た遠い星で生まれてたら | 망원경으로 본 머나먼 별에서 태어났다면 |
| 同じように きっと今頃 キミを探す | 똑같이 분명 지금쯤 당신을 찾겠죠 |
| 見上げて何かを言う いつかはこの手届くかな | 올려다보며 말하죠 언젠가는 이 손이 닿을까 |
| 天の川越えるまで もうすぐ | 은하수를 건너는 건 이제 곧 |
| (I will cling to your chest) | |
| Cling Cling おてて つないでる | Cling Cling 손을 맞잡은 |
| キミと あたしの るんるんるん | 당신과 나의 랄랄라 |
| Cling Cling ちっちゃい このコでも | Cling Cling 작은 이 아이도 |
| 愛の 深度 変わらない | 사랑의 깊이는 똑같아 |
| Cling Cling 夢で 踊りましょ | Cling Cling 꿈 속에서 춤춰요 |
| つまむ 裾にも つんつんつん | 감싸쥔 옷 소매도 콕콕콕 |
| Cling Cling 全て 癒されて | Cling Cling 편안한 마음으로 |
| I know キミといたいから | I know 당신과 있고 싶으니까 |
| この空を越える着物 光差した向こうに | 하늘을 뒤덮는 옷자락 빛이 비추는 저편에 |
| 月のように (月のように) | 달처럼 (달처럼) |
| 優しく あたしを包むの | 상냥하게 나를 감싸안아 |
| Cling Cling おてて つないでる | Cling Cling 손을 맞잡은 |
| キミと あたしの るんるんるん | 당신과 나의 랄랄라 |
| Cling Cling ちっちゃい このコでも | Cling Cling 작은 이 아이도 |
| 愛の 深度 変わらない | 사랑의 깊이는 똑같아 |
| Cling Cling 夢で 踊りましょ | Cling Cling 꿈 속에서 춤춰요 |
| つまむ 裾にも つんつんつん | 감싸쥔 옷 소매도 콕콕콕 |
| Cling Cling 全て 癒されて | Cling Cling 편안한 마음으로 |
| I know キミといたいから | I know 당신과 있고 싶으니까 |
더보기
|
Cling Cling おてて つないでる
Cling Cling 오테테 츠나이데루
Cling Cling 손을 맞잡은
|
|
キミと あたしの るんるんるん
키미토 아타시노 룬룬룬
당신과 나의 랄랄라
|
|
Cling Cling ちっちゃい このコでも
Cling Cling 칫챠이 코노코데모
Cling Cling 작은 이 아이도
|
|
愛の 深度 変わらない
아이도 신도 카와라나이
사랑의 깊이는 똑같아
|
|
Cling Cling 夢で 踊りましょ
Cling Cling 유메데 오도리마쇼
Cling Cling 꿈 속에서 춤춰요
|
|
つまむ 裾にも つんつんつん
츠마무 스소니모 츤츤츤
감싸쥔 옷 소매도 콕콕콕
|
|
Cling Cling 全て 癒されて
Cling Cling 스베테 이야사레테
Cling Cling 편안한 마음으로
|
|
I know キミといたいから
I know 키미토 이타이카라
I know 당신과 있고 싶으니까
|
|
おっきいハコの中 背の高い生物がたくさん
옷키- 하코노 나카 세노 타카이 세-부츠가 타쿠상
커다란 상자 속에 키가 큰 생물이 가득
|
|
かきわける 全身を使って キミをつかむ
카키와케루 젠신오 츠캇테 키미오 츠카무
온몸으로 밀어헤치며 당신을 붙잡아
|
|
見上げて何かを言う いつかは横に並ぶでしょ
미아게테 나니카오 유- 이츠카와 요코니 나라부데쇼
올려다보며 말하죠 언젠가는 따라잡을 거라고
|
|
なまいきなハーモニーまで もうすぐ
나마이키나 하-모니- 마데 모-스구
건방진 하모니까지 이제 곧
|
|
(I will cling to your chest)
|
|
Cling Cling おてて つないでる
Cling Cling 오테테 츠나이데루
Cling Cling 손을 맞잡은
|
|
キミと あたしの るんるんるん
키미토 아타시노 룬룬룬
당신과 나의 랄랄라
|
|
Cling Cling ちっちゃい このコでも
Cling Cling 칫챠이 코노코데모
Cling Cling 작은 이 아이도
|
|
愛の 深度 変わらない
아이도 신도 카와라나이
사랑의 깊이는 똑같아
|
|
Cling Cling 夢で 踊りましょ
Cling Cling 유메데 오도리마쇼
Cling Cling 꿈 속에서 춤춰요
|
|
つまむ 裾にも つんつんつん
츠마무 스소니모 츤츤츤
감싸쥔 옷 소매도 콕콕콕
|
|
Cling Cling 全て 癒されて
Cling Cling 스베테 이야사레테
Cling Cling 편안한 마음으로
|
|
I know キミといたいから
I know 키미토 이타이카라
I know 당신과 있고 싶으니까
|
|
I will cling to your chest
|
|
望遠鏡で見た遠い星で生まれてたら
보-엔쿄-데 미타 토오이 호시데 우마레테타라
망원경으로 본 머나먼 별에서 태어났다면
|
|
同じように きっと今頃 キミを探す
오나지 요-니 킷토 이마고로 키미오 사가스
똑같이 분명 지금쯤 당신을 찾겠죠
|
|
見上げて何かを言う いつかはこの手届くかな
미아게테 나니카오 유- 이츠카와 코노 테 토도쿠카나
올려다보며 말하죠 언젠가는 이 손이 닿을까
|
|
天の川越えるまで もうすぐ
아마노가와 코에루마데 모- 스구
은하수를 건너는 건 이제 곧
|
|
(I will cling to your chest)
|
|
Cling Cling おてて つないでる
Cling Cling 오테테 츠나이데루
Cling Cling 손을 맞잡은
|
|
キミと あたしの るんるんるん
키미토 아타시노 룬룬룬
당신과 나의 랄랄라
|
|
Cling Cling ちっちゃい このコでも
Cling Cling 칫챠이 코노코데모
Cling Cling 작은 이 아이도
|
|
愛の 深度 変わらない
아이도 신도 카와라나이
사랑의 깊이는 똑같아
|
|
Cling Cling 夢で 踊りましょ
Cling Cling 유메데 오도리마쇼
Cling Cling 꿈 속에서 춤춰요
|
|
つまむ 裾にも つんつんつん
츠마무 스소니모 츤츤츤
감싸쥔 옷 소매도 콕콕콕
|
|
Cling Cling 全て 癒されて
Cling Cling 스베테 이야사레테
Cling Cling 편안한 마음으로
|
|
I know キミといたいから
I know 키미토 이타이카라
I know 당신과 있고 싶으니까
|
|
この空を越える着物 光差した向こうに
코노 소라오 코에루 키모노 히카리 사시타 무코오니
하늘을 뒤덮는 옷자락 빛이 비추는 저편에
|
|
月のように (月のように)
츠키노 요오니 (츠키노 요오니)
달처럼 (달처럼)
|
|
優しく あたしを包むの
야사시쿠 아타시오 츠츠무노
상냥하게 나를 감싸안아
|
|
Cling Cling おてて つないでる
Cling Cling 오테테 츠나이데루
Cling Cling 손을 맞잡은
|
|
キミと あたしの るんるんるん
키미토 아타시노 룬룬룬
당신과 나의 랄랄라
|
|
Cling Cling ちっちゃい このコでも
Cling Cling 칫챠이 코노코데모
Cling Cling 작은 이 아이도
|
|
愛の 深度 変わらない
아이도 신도 카와라나이
사랑의 깊이는 똑같아
|
|
Cling Cling 夢で 踊りましょ
Cling Cling 유메데 오도리마쇼
Cling Cling 꿈 속에서 춤춰요
|
|
つまむ 裾にも つんつんつん
츠마무 스소니모 츤츤츤
감싸쥔 옷 소매도 콕콕콕
|
|
Cling Cling 全て 癒されて
Cling Cling 스베테 이야사레테
Cling Cling 편안한 마음으로
|
|
I know キミといたいから
I know 키미토 이타이카라
I know 당신과 있고 싶으니까
|