| 君とイチャイチャしてるところを | 너와 알콩대는 모습을 |
| 見られちゃったわ | 들켜버렸어 |
| それをぺチャクチャ言いふらされて | 그걸 재잘재잘 사람들이 소문내서 |
| 私ピンチ | 난 위기 |
| いつもそうなの 誰か私に | 언제나 그래, 누군가 나를 |
| いじわるしてるんじゃない? | 괴롭히는 거 아냐? |
| ハートキュンキュン泣き出しそうよ | 마음이 아파 울어버릴 것 같아 |
| 一人ぼっちは | 혼자 있는 건 |
| うちへ来て来て 心細いの | 곁에 와줘와줘 허전하단 말야 |
| こんな時は | 이런 때는 |
| 抱き合って眠るの 抱き合って眠るの | 끌어안고 잠들어 끌어안고 잠들어 |
| そうすれば とにかく | 소-스레바 토니카쿠 |
| 少しは気がおさまるの | 조금은 기분이 진정돼 |
| いやようそうそ 忙しいふり | 싫다구 거짓말은 바쁜 척 |
| してるだけね | 하는 거잖아 |
| 私 無理むり わがままばかり | 난 무리무리 제멋대로인 말만 |
| 言ってるから | 하니까 |
| いつもそうなの 君は私に | 언제나 그래 너는 나에게 |
| うんざりしてるんじゃない? | 질려버린 거 아냐? |
| 時計カチカチ 気になるのなら | 시계가 똑딱똑딱 신경쓰인다면 |
| 止めてもいいわ | 멈춰도 돼 |
| そばにいていて 心細いの | 옆에 있어있어 허전하단 말야 |
| 電話じゃだめ | 전화론 안돼 |
| 抱き合って眠るの 抱き合って眠るの | 끌어안고 잠들어 끌어안고 잠들어 |
| そうすれば とにかく | 그러면 일단 |
| 少しは気がおさまるの | 조금은 기분이 진정돼 |
| 君がニコニコ 他の女と | 네가 싱글벙글 다른 여자와 |
| しゃべってると | 말하고 있으면 |
| 私カリカリ 頭に来ちゃう | 나는 까칠까칠 짜증이 나버려 |
| 勝手かしら | 제멋대론가 |
| いつもそうなの わかってるけど | 언제나 그래 알고 있지만 |
| 君は私のこと | 너는 |
| もっとちやほやしてなきゃだめよ | 더욱 내 응석을 받아줘야 돼 |
| 昼も夜も | 낮에도 밤에도 |
| それじゃまだまだ 不満だらけよ | 그 정도론 아직도 불만 가득이야 |
| へんじなさい | 대답해 |
| 抱き合って眠るの 抱き合って眠るの | 끌어안고 잠들어 끌어안고 잠들어 |
| そうすれば とにかく | 그러면 일단 |
| 少しは気がおさまるの | 조금은 기분이 진정돼 |
君とイチャイチャしてるところを
키미토 이챠이챠시테루토코로오
너와 알콩대는 모습을
見られちゃったわ
미라레챳타와
들켜버렸어
それをぺチャクチャ言いふらされて
소레오 페챠쿠챠 이이후라사레테
그걸 재잘재잘 사람들이 소문내서
私ピンチ
와타시 핀치
난 위기
いつもそうなの 誰か私に
이츠모 소우나노 다레카 와타시니
언제나 그래, 누군가 나를
いじわるしてるんじゃない?
이지와루시테룬쟈나이?
괴롭히는 거 아냐?
ハートキュンキュン泣き出しそうよ
하-토 큥큥 나키다시소-요
마음이 아파 울어버릴 것 같아
一人ぼっちは
히토리봇치와
혼자 있는 건
うちへ来て来て 心細いの
우치에키테키테 코코로노보소이노
곁에 와줘와줘 허전하단 말야
こんな時は
콘나 토키와
이런 때는
抱き合って眠るの 抱き合って眠るの
다키앗테 네무루노 다키앗테 네무루노
끌어안고 잠들어 끌어안고 잠들어
そうすれば とにかく
그러면 일단
소-스레바 토니카쿠
少しは気がおさまるの
스코시와 키가 오사마루노
조금은 기분이 진정돼
いやようそうそ 忙しいふり
이야오 우소우소 이소가시이 후리
싫다구 거짓말은 바쁜 척
してるだけね
시테루다케네
하는 거잖아
私 無理むり わがままばかり
와타시 무리무리 와가마마바카리
난 무리무리 제멋대로인 말만
言ってるから
잇테루카라
하니까
いつもそうなの 君は私に
이츠모 소-나노 키미와 와타시니
언제나 그래 너는 나에게
うんざりしてるんじゃない?
운자리시테룬쟈나이?
질려버린 거 아냐?
時計カチカチ 気になるのなら
토케이 카치카치 키니나루노나라
시계가 똑딱똑딱 신경쓰인다면
止めてもいいわ
토메테모 이이와
멈춰도 돼
そばにいていて 心細いの
소바니 이테이테 코코로보소이노
옆에 있어있어 허전하단 말야
電話じゃだめ
덴와쟈 다메
전화론 안돼
抱き合って眠るの 抱き合って眠るの
다키앗테 네무루노 다키앗테 네무루노
끌어안고 잠들어 끌어안고 잠들어
そうすれば とにかく
소-스레바 토니카쿠
그러면 일단
少しは気がおさまるの
스코시와 키가 오사마루노
조금은 기분이 진정돼
君がニコニコ 他の女と
키미가 니코니코 호카노 온나토
네가 싱글벙글 다른 여자와
しゃべってると
샤벳테루토
말하고 있으면
私カリカリ 頭に来ちゃう
와타시 카리카리 아타마니 키챠우
나는 까칠까칠 짜증이 나버려
勝手かしら
캇테카시라
제멋대론가
いつもそうなの わかってるけど
이츠모 소-나노 와캇테루케도
언제나 그래 알고 있지만
君は私のこと
키미와 와타시노 코토
너는
もっとちやほやしてなきゃだめよ
못토 치야호야시테나캬 다메요
더욱 내 응석을 받아줘야 돼
昼も夜も
히루모 요루모
낮에도 밤에도
それじゃまだまだ 不満だらけよ
소레쟈 마다마다 후만다라케요
그 정도론 아직도 불만 가득이야
へんじなさい
헨지나사이
대답해
抱き合って眠るの 抱き合って眠るの
다키앗테 네무루노 다키앗테 네무루노
끌어안고 잠들어 끌어안고 잠들어
そうすれば とにかく
소-스레바 토니카쿠
그러면 일단
少しは気がおさまるの
스코시와 키가 오사마루노
조금은 기분이 진정돼