ふりかえるといるよ (뒤돌아보면 있어)
2013. 10. 2. 22:30
| 眠る前に いつも気にしてる | 잠들기 전에 신경쓰던 |
| やなこととかは 早く忘れたい | 나쁜 기억은 빨리 잊고 싶어 |
| ふわふわのふとん 埋もれて眠れば | 포근한 이불에 파묻혀서 잠들면 |
| 息も止めたら 見つからないから | 숨도 멈추면 보이지 않을 테니까 |
| もっと自分がしっかりしたら | 좀 더 내가 정신을 차리면 |
| 夢の中でいじわるするキミも消える | 꿈 속에서 괴롭히는 너도 사라져 |
| どっか心残りのままで | 마음 속 어딘가에 남아있는 채로 |
| 夜な夜なきっと夜な夜なきっと | 밤이면 밤마다 밤이면 밤마다 |
| 思い出してる | 떠올라 |
| 眠る前に いつも気にしてた | 잠들기 전에 신경쓰던 |
| やなこともきっと 起きたら忘れて | 나쁜 기억도 분명 일어나면 잊고는 |
| ふわふわのふとん 目をこすり起きる | 포근한 이불에서 눈을 비비며 일어나 |
| ほら 目を覚ます 木漏れ日と共に | 이제 눈을 뜨자 햇살을 받으며 |
| ふりかえるといるよ | 뒤돌아보면 있어 |
| 眠る前に いつも気にしてる | 잠들기 전에 신경쓰던 |
| やなこととかは 早く忘れたい | 나쁜 기억은 빨리 잊고 싶어 |
| ふわふわのふとん 埋もれて眠れば | 포근한 이불에 파묻혀서 잠들면 |
| 安心できるの すやすやできるの | 안심이 돼 푹 잘 수 있어 |
| もっと自分がしっかりしたら | 좀 더 내가 정신을 차리면 |
| 夢の中でいじわるするキミも消える | 꿈 속에서 괴롭히는 너도 사라져 |
| どっか心残りのままで | 마음 속 어딘가에 남아있는 채로 |
| 夜な夜なきっと夜な夜なきっと | 밤이면 밤마다 밤이면 밤마다 |
| 思い出してる | 떠올라 |
| 眠る前に いつも気にしてた | 잠들기 전에 신경쓰던 |
| やなこともきっと 起きたら忘れて | 나쁜 기억도 분명 일어나면 잊고는 |
| ふわふわのふとん 目をこすり起きる | 포근한 이불에서 눈을 비비며 일어나 |
| ほら 目を覚ます 木漏れ日と共に | 이제 눈을 뜨자 햇살을 받으며 |
| おかしいなおかしいな | 이상해 이상해 |
| うごかせないよ | 움직일 수 없어 |
| おかしいなおかしいな | 이상해 이상해 |
| なにかおかしいなあ | 무언가 이상해 |
| おかしいなおかしいな | 이상해 이상해 |
| うごかせないよ | 움직일 수 없어 |
| おかしいなおかしいな | 이상해 이상해 |
| なにかおかしいなあ | 무언가 이상해 |
| 眠る前に いつも気にしてた | 잠들기 전에 신경쓰던 |
| やなこともきっと 起きたら忘れて | 나쁜 기억도 분명 일어나면 잊고는 |
| ふわふわのふとん 目をこすり起きる | 포근한 이불에서 눈을 비비며 일어나 |
| ほら 目を覚ます 木漏れ日と共に | 이제 눈을 뜨자 햇살을 받으며 |
더보기
|
眠る前に いつも気にしてる
네무루 마에니 이츠모 키니 시테루
잠들기 전에 신경쓰던
|
|
やなこととかは 早く忘れたい
야나 코토토카와 하야쿠 와스레타이
나쁜 기억은 빨리 잊고 싶어
|
|
ふわふわのふとん 埋もれて眠れば
후와후와노 후톤 우모레테 네무레바
포근한 이불에 파묻혀서 잠들면
|
|
息も止めたら 見つからないから
이키모 토메타라 미츠카라나이카라
숨도 멈추면 보이지 않을 테니까
|
|
もっと自分がしっかりしたら
못토 지분가 싯카리 시타라
좀 더 내가 정신을 차리면
|
|
夢の中でいじわるするキミも消える
유메노 나카데 이지와루스루 키미모 키에루
꿈 속에서 괴롭히는 너도 사라져
|
|
どっか心残りのままで
돗카 코코로노코리노 마마데
마음 속 어딘가에 남아있는 채로
|
|
夜な夜なきっと夜な夜なきっと
요나요나 킷토 요나요나 킷토
밤이면 밤마다 밤이면 밤마다
|
|
思い出してる
오모이다시테루
떠올라
|
|
眠る前に いつも気にしてた
네무루 마에니 이츠모 키니시테타
잠들기 전에 신경쓰던
|
|
やなこともきっと 起きたら忘れて
야나 코토모 킷토 오키타라 와스레테
나쁜 기억도 분명 일어나면 잊고는
|
|
ふわふわのふとん 目をこすり起きる
후와후와노 후톤 메오 코스리 오키루
포근한 이불에서 눈을 비비며 일어나
|
|
ほら 目を覚ます 木漏れ日と共に
호라 메오 사마스 코모레비토 토모니
이제 눈을 뜨자 햇살을 받으며
|
|
ふりかえるといるよ
후리카에루토 이루요
뒤돌아보면 있어
|
|
眠る前に いつも気にしてる
네무루 마에니 이츠모 키니 시테루
잠들기 전에 신경쓰던
|
|
やなこととかは 早く忘れたい
야나 코토토카와 하야쿠 와스레타이
나쁜 기억은 빨리 잊고 싶어
|
|
ふわふわのふとん 埋もれて眠れば
후와후와노 후톤 우모레테 네무레바
포근한 이불에 파묻혀서 잠들면
|
|
安心できるの すやすやできるの
안신데키루노 스야스야데키루노
안심이 돼 푹 잘 수 있어
|
|
もっと自分がしっかりしたら
못토 지분가 싯카리 시타라
좀 더 내가 정신을 차리면
|
|
夢の中でいじわるするキミも消える
유메노 나카데 이지와루스루 키미모 키에루
꿈 속에서 괴롭히는 너도 사라져
|
|
どっか心残りのままで
돗카 코코로노코리노 마마데
마음 속 어딘가에 남아있는 채로
|
|
夜な夜なきっと夜な夜なきっと
요나요나 킷토 요나요나 킷토
밤이면 밤마다 밤이면 밤마다
|
|
思い出してる
오모이다시테루
떠올라
|
|
眠る前に いつも気にしてた
네무루 마에니 이츠모 키니시테타
잠들기 전에 신경쓰던
|
|
やなこともきっと 起きたら忘れて
야나 코토모 킷토 오키타라 와스레테
나쁜 기억도 분명 일어나면 잊고는
|
|
ふわふわのふとん 目をこすり起きる
후와후와노 후톤 메오 코스리 오키루
포근한 이불에서 눈을 비비며 일어나
|
|
ほら 目を覚ます 木漏れ日と共に
호라 메오 사마스 코모레비토 토모니
이제 눈을 뜨자 햇살을 받으며
|
|
おかしいなおかしいな
오카시-나 오카시-나
이상해 이상해
|
|
うごかせないよ
우고카세나이요
움직일 수 없어
|
|
おかしいなおかしいな
오카시-나 오카시-나
이상해 이상해
|
|
なにかおかしいなあ
나니카 오카시이나-
무언가 이상해
|
|
おかしいなおかしいな
오카시-나 오카시-나
이상해 이상해
|
|
うごかせないよ
우고카세나이요
움직일 수 없어
|
|
おかしいなおかしいな
오카시-나 오카시-나
이상해 이상해
|
|
なにかおかしいなあ
나니카 오카시이나-
무언가 이상해
|
|
眠る前に いつも気にしてた
네무루 마에니 이츠모 키니시테타
잠들기 전에 신경쓰던
|
|
やなこともきっと 起きたら忘れて
야나 코토모 킷토 오키타라 와스레테
나쁜 기억도 분명 일어나면 잊고는
|
|
ふわふわのふとん 目をこすり起きる
후와후와노 후톤 메오 코스리 오키루
포근한 이불에서 눈을 비비며 일어나
|
|
ほら 目を覚ます 木漏れ日と共に
호라 메오 사마스 코모레비토 토모니
이제 눈을 뜨자 햇살을 받으며
|