コミュニケーション (커뮤니케이션)
2013. 5. 26. 17:45
| コミュニケーション ぷるぷるつんつん | 커뮤니케이션 말랑말랑 콕콕 |
| 心をギュっとして | 마음을 꼭 껴안아 |
| Gummi Gummi コミュニケーション | Gummi Gummi 커뮤니케이션 |
| ハート ピュアに弾む | 하트가 퓨어하게 뛰어 |
| 恋して ぷるぷるつんつん | 사랑해서 말랑말랑 콕콕 |
| 甘酸っぱい想いは | 새콤달콤한 마음은 |
| Give me Give me コミュニケーション | Give me Give me 커뮤니케이션 |
| ハートをつないで | 하트를 이어줘 |
| 特に意味が ないような話 | 딱히 의미가 없어보이는 이야기 |
| そんな話の ホントの意図を探す | 그런 얘기의 진짜 의도를 찾아 |
| 気持ちはまだ ここにないけど | 마음은 아직 여기 없지만 |
| ほっぺたのふくらみくらいはあるよ | 볼이 부푼 만큼은 있어 |
| たいくつな日 雲を眺めて | 따분한 날 구름을 바라보며 |
| 大体の時速 計算してみたり | 시속이 얼마 정도일까 계산해보고 |
| 帰り道の 影を踏まないで | 집에 가는 길에 그림자를 밟지 않고 |
| ジャンプしながら帰ってみたり | 뛰면서 가 보기도 하고 |
| 空から 突然好きなコが降ってきたりして | 하늘에서 갑자기 좋아하는 사람이 떨어진다면 |
| 受け止め方を 考えて みたけど 骨折れる | 어떻게 받을지 생각해봤지만 뼈가 부러지겠지 |
| コミュニケーション ぷるぷるつんつん | 커뮤니케이션 말랑말랑 콕콕 |
| 心をギュっとして | 마음을 꼭 껴안아 |
| Gummi Gummi コミュニケーション | Gummi Gummi 커뮤니케이션 |
| ハート ピュアに弾む | 하트가 퓨어하게 뛰어 |
| 恋して ぷるぷるつんつん | 사랑해서 말랑말랑 콕콕 |
| 甘酸っぱい想いは | 새콤달콤한 마음은 |
| Give me Give me コミュニケーション | Give me Give me 커뮤니케이션 |
| ハートをつないで | 하트를 이어줘 |
| たいくつな日 人を眺めて | 따분한 날 사람들을 보면서 |
| これまでの人生を 想像してみたり | 지금까지의 삶을 상상해보고 |
| デート中の カップルはみんな | 데이트 중인 커플을 모두 |
| 視界の中から消してみたり | 시야에서 지워보기도 하고 |
| キミの気持ちが毎日1ミリとちょっとだけ | 너의 마음이 매일 1mm씩 |
| 近づくのなら 何千年でも待てる | 가까워진다면 몇천년이라도 기다릴 수 |
| わけはない | 있을 리 없지 |
| コミュニケーション ぷるぷるつんつん | 커뮤니케이션 말랑말랑 콕콕 |
| 心をギュっとして | 마음을 꼭 껴안아 |
| Gummi Gummi コミュニケーション | Gummi Gummi 커뮤니케이션 |
| ハート ピュアに弾む | 하트가 퓨어하게 뛰어 |
| 恋して ぷるぷるつんつん | 사랑해서 말랑말랑 콕콕 |
| 甘酸っぱい想いは | 새콤달콤한 마음은 |
| Give me Give me コミュニケーション | Give me Give me 커뮤니케이션 |
| ハートをつないで | 하트를 이어줘 |
더보기
|
コミュニケーション ぷるぷるつんつん
코뮤니케-숀 푸루푸루 츤츤
커뮤니케이션 말랑말랑 콕콕
|
|
心をギュっとして
코코로오 귯토시테
마음을 꼭 껴안아
|
|
Gummi Gummi コミュニケーション
Gummi Gummi 코뮤니케-숀
Gummi Gummi 커뮤니케이션
|
|
ハート ピュアに弾む
하-토 퓨아니 하즈무
하트가 퓨어하게 뛰어
|
|
恋して ぷるぷるつんつん
코이시테 푸루푸루 츤츤
사랑해서 말랑말랑 콕콕
|
|
甘酸っぱい想いは
아마즛파이 오모이와
새콤달콤한 마음은
|
|
Give me Give me コミュニケーション
Give me Give me 코뮤니케-숀
Give me Give me 커뮤니케이션
|
|
ハートをつないで
하-토오 츠나이데
하트를 이어줘
|
|
特に意味が ないような話
토쿠니 이미가 나이요-나 하나시
딱히 의미가 없어보이는 이야기
|
|
そんな話の ホントの意図を探す
손나 하나시노 혼토노 이토오 사가스
그런 얘기의 진짜 의도를 찾아
|
|
気持ちはまだ ここにないけど
키모치와 마다 코코니 나이케도
마음은 아직 여기 없지만
|
|
ほっぺたのふくらみくらいはあるよ
홋페타노 후쿠라미쿠라이와 아루요
볼이 부푼 만큼은 있어
|
|
たいくつな日 雲を眺めて
타이쿠츠나 히 쿠모오 나가메테
따분한 날 구름을 바라보며
|
|
大体の時速 計算してみたり
다이타이노 지소쿠 케이산시테미타리
시속이 얼마 정도일까 계산해보고
|
|
帰り道の 影を踏まないで
카에리미치노 카게오 후마나이데
집에 가는 길에 그림자를 밟지 않고
|
|
ジャンプしながら帰ってみたり
쟘푸시나가라 카엣테미타리
뛰면서 가 보기도 하고
|
|
空から 突然好きなコが降ってきたりして
소라카라 토츠젠 스키나 코가 훗테키타리시테
하늘에서 갑자기 좋아하는 사람이 떨어진다면
|
|
受け止め方を 考えて みたけど 骨折れる
우케토메카타오 캉가에테 미타케도 호네오레루
어떻게 받을지 생각해봤지만 뼈가 부러지겠지
|
|
コミュニケーション ぷるぷるつんつん
코뮤니케-숀 푸루푸루 츤츤
커뮤니케이션 말랑말랑 콕콕
|
|
心をギュっとして
코코로오 귯토시테
마음을 꼭 껴안아
|
|
Gummi Gummi コミュニケーション
Gummi Gummi 코뮤니케-숀
Gummi Gummi 커뮤니케이션
|
|
ハート ピュアに弾む
하-토 퓨아니 하즈무
하트가 퓨어하게 뛰어
|
|
恋して ぷるぷるつんつん
코이시테 푸루푸루 츤츤
사랑해서 말랑말랑 콕콕
|
|
甘酸っぱい想いは
아마즛파이 오모이와
새콤달콤한 마음은
|
|
Give me Give me コミュニケーション
Give me Give me 코뮤니케-숀
Give me Give me 커뮤니케이션
|
|
ハートをつないで
하-토오 츠나이데
하트를 이어줘
|
|
たいくつな日 人を眺めて
타이쿠츠나 히 히토오 나가메테
따분한 날 사람들을 보면서
|
|
これまでの人生を 想像してみたり
코레마데노 진세-오 소-조-시테미타리
지금까지의 삶을 상상해보고
|
|
デート中の カップルはみんな
데-토츄-노 캇푸루와 민나
데이트 중인 커플을 모두
|
|
視界の中から消してみたり
시카이노 나카카라 케시테미타리
시야에서 지워보기도 하고
|
|
キミの気持ちが毎日1ミリとちょっとだけ
키미노 키모치가 마이니치 이치미리토 춋토다케
너의 마음이 매일 1mm씩
|
|
近づくのなら 何千年でも待てる
치카즈쿠노나라 난젠넨데모 마테루
가까워진다면 몇천년이라도 기다릴 수
|
|
わけはない
와케와나이
있을 리 없지
|
|
コミュニケーション ぷるぷるつんつん
코뮤니케-숀 푸루푸루 츤츤
커뮤니케이션 말랑말랑 콕콕
|
|
心をギュっとして
코코로오 귯토시테
마음을 꼭 껴안아
|
|
Gummi Gummi コミュニケーション
Gummi Gummi 코뮤니케-숀
Gummi Gummi 커뮤니케이션
|
|
ハート ピュアに弾む
하-토 퓨아니 하즈무
하트가 퓨어하게 뛰어
|
|
恋して ぷるぷるつんつん
코이시테 푸루푸루 츤츤
사랑해서 말랑말랑 콕콕
|
|
甘酸っぱい想いは
아마즛파이 오모이와
새콤달콤한 마음은
|
|
Give me Give me コミュニケーション
Give me Give me 코뮤니케-숀
Give me Give me 커뮤니케이션
|
|
ハートをつないで
하-토오 츠나이데
하트를 이어줘
|